{{Short description|Literary translation award}} {{Use British English|date=July 2022}} {{Use dmy dates|date=July 2022}}
{{Infobox award | name = Saif Ghobash–Banipal Prize for Arabic Literary Translation | image = | caption = | description = An annual award for the published English translation of a full-length literary work from Arabic. | awarded_for = An outstanding literary translation from Arabic into English. | presenter = Banipal Magazine and Society of Authors | country = United Kingdom | sponsor = Lioudmila Ghobash, Saeed Saif Ghobash, and Maysoune Saif Ghobash | prize = | established = 2006 | website = {{URL|http://www.banipaltrust.org.uk/prize/}} }}
'''The Banipal Prize''', officially the '''Saif Ghobash–Banipal Prize for Arabic Literary Translation''', is an annual award presented to a translator (or translators) for the published English translation of a full-length literary work in Arabic.<ref>{{Cite web | url =http://www.banipaltrust.org.uk/prize/ | title = The Saif Ghobash – Banipal Prize for Arabic Literary Translation| publisher = The Banipal Trust for Arab Literature|accessdate= 5 May 2013}}</ref>
The prize was established in 2006 by the literary magazine ''Banipal'', which promotes the dissemination of contemporary Arabic literature through English translations, alongside the Banipal Trust for Arab Literature. It is administered by the Society of Authors in the UK, which also oversees several other literary translation prizes.
The prize is sponsored by Lioudmila Ghobash, Saeed Saif Ghobash and Maysoune Saif Ghobash in memory of HE the Late Saif Ghobash.
==Winners and nominees== {{Blue ribbon}} = winner
===2006=== *{{Blue ribbon}} Humphrey Davies: ''Gate of the Sun'' by Elias Khoury *Hala Halim: ''Clamor of the Lake'' by Mohamed el-Bisatie *Paul Starkey: ''Stones of Bobello'' by Edwar al-Kharrat
Judges: Moris Farhi, Maya Jaggi, Roger Allen
===2007=== *{{Blue ribbon}} Farouk Mustafa (pen-name Farouk Abdel Wahab): ''The Lodging House'' by Khairy Shalaby * Marilyn Booth: ''Thieves in Retirement'' by Hamdi Abu Golayyel * Peter Theroux: ''Saraya, The Ogre’s Daughter'' by Emile Habiby
Judges: Moris Farhi, Maya Jaggi, Roger Allen
===2008=== *{{Blue ribbon}} Fady Joudah: ''The Butterfly’s Burden'' by Mahmoud Darwish *Ghassan Nasr: ''The Journals of Sarab Affan'' by Jabra Ibrahim Jabra *Nancy Roberts: ''The Man from Bashmour'' by Salwa Bakr
Judges: Marilyn Booth, Aamer Hussein, Bill Swainson, Roger Allen
===2009=== *{{Blue ribbon}} Samah Selim: ''The Collar and the Bracelet'' by Yahya Taher Abdullah * Michelle Hartman: ''Wild Mulberries'' by Iman Humaydan Younes * Elliott Colla: ''Gold Dust'' by Ibrahim al-Koni
Judges: Francine Stock, Aamer Hussein, Marilyn Booth, Roger Allen
===2010=== Source:<ref>{{cite web |url=http://www.saudigazette.com.sa/index.cfm?method=home.PrintContent&action=Print&contentID=0000000048384 |title=Two Arab novelists on the frontline in English |work=Saudi Gazette |author=Susannah Tarbush |date= |accessdate=January 19, 2014 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140201234521/http://www.saudigazette.com.sa/index.cfm?method=home.PrintContent&action=Print&contentID=0000000048384 |archive-date=February 1, 2014 |url-status=dead }}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.asiawrites.org/2011/02/5th-winner-of-saif-ghobashbanipal-prize.html |title=5th Winner of Saif Ghobash–Banipal Prize for Arabic Literary Translation Announced |work=Asia Writes |date=24 February 2011 |accessdate=January 19, 2014 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140201115901/http://www.asiawrites.org/2011/02/5th-winner-of-saif-ghobashbanipal-prize.html |archive-date=2014-02-01 |url-status=dead }}</ref>
*{{Blue ribbon}} Humphrey Davies: ''Yalo'' by Elias Khoury *Humphrey Davies: ''Sunset Oasis'' by Bahaa Taher *Kareem James Abu-Zeid: ''Cities without Palms'' by Tarek Etayeb
Judges: Margaret Drabble, Susan Bassnett, Elliott Colla, Yasir Suleiman
===2011=== Source:<ref>{{cite web |url=http://www.the-tls.co.uk/tls/public/article869004.ece |title=Translation Prizes 2011 |work=Times Literary Supplement |author=Adrian Tahourdin |date=6 February 2012 |accessdate=January 19, 2014}}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.thebookseller.com/news/soa-makes-literature-translation-awards.html |title=SoA makes Literature in Translation awards |work=The Bookseller |author=Benedicte Page |date=8 February 2012 |accessdate=January 19, 2014}}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.egyptindependent.com/news/other-words-spotlight-banipal-prize-awardee-barbara-romaine |title=In other words: Spotlight on Banipal Prize awardee Barbara Romaine |work=Egypt Independent |author=Lynx Qualey |date=January 31, 2012 |accessdate=January 19, 2014}}</ref>
* {{Blue ribbon}} Khaled Mattawa: ''Selected Poems'' by Adonis * Barbara Romaine: ''Spectres'' by Radwa Ashour * Maia Tabet: ''White Masks'' by Elias Khoury
Judges: Sarah Churchwell, Joan Smith, Christina Phillips, Samuel Shimon
===2012=== Source:<ref>{{cite web |url=http://www.dailystar.com.lb/Culture/Books/2013/Jan-17/202535-roger-allen-wins-translation-prize-for-a-muslim-suicide.ashx#axzz2IFjYXK84 |title=Roger Allen wins translation prize for 'A Muslim Suicide' |work=The Daily Star |location=Lebanon |author=Meris Lutz |date=January 17, 2013 |accessdate=January 17, 2013}}</ref>
*{{Blue ribbon}} Roger Allen: ''A Muslim Suicide'' by Bensalem Himmich *Humphrey Davies: ''I Was Born There, I Was Born Here'' by Mourid Barghouti
Judges: Ruth Padel, Esther Freud, Fadhil al-Azzawi, John Peate
===2013=== Source:<ref>{{Cite web|url=http://www.banipaltrust.org.uk/prize/award2013.cfm|title=The Banipal Translation Prize – The 2013 Award|publisher=Banipal Trust for Arab Literature|access-date=2018-12-10}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.timesofoman.com/News/Article-28412.aspx |title=Wright and Hutchins win Banipal Prize for Arabic translation |work=Times of Oman |author=Faizal Haque |date=January 19, 2014 |accessdate=January 19, 2014 |url-status=dead |archiveurl=https://web.archive.org/web/20140202215330/http://www.timesofoman.com/News/Article-28412.aspx |archivedate=February 2, 2014 }}</ref>
*{{Blue ribbon}} Jonathan Wright: ''Azazeel'' by Youssef Ziedan *{{Blue ribbon}} William Maynard Hutchins: ''A Land Without Jasmine'' by Wajdi al-Ahdal
Judges: Humphrey Davies, Hassan Abdulrazzak, Rajeev Balasubramanyam, Meike Ziervogel
===2014===
Source:<ref>{{Cite web|url=http://www.banipaltrust.org.uk/prize/award2014.cfm|title=The Banipal Translation Prize – The 2014 Award|publisher=Banipal Trust for Arab Literature|access-date=2018-12-10}}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.the-tls.co.uk/tls/public/article1523435.ece |title=Abroad in English |work=Times Literary Supplement |author=Adrian Tahourdin |date=February 27, 2015 |accessdate=February 28, 2015}}</ref>
*{{Blue ribbon}} Sinan Antoon: ''The Corpse Washer'' by Sinan Antoon *Paula Haydar: ''June Rain'' by Jabbour Douaihy
'''Longlist''' * ''The Mehlis Report'' by Rabee Jaber, trans. Kareem James Abu-Zeid (New Directions) * ''The Arch and the Butterfly'' by Mohammed Achaari, trans. Aida Bamia (Bloomsbury Qatar Foundation Publishing) * ''Private Pleasures'' by Hamdy El-Gazzar, trans. Humphrey Davies (AUC Press) * ''Ben Barka Lane'' by Mahmoud Saeed, trans. Kay Heikkinen (Interlink Publishing Co.) * ''Other Lives'' by Iman Humaydan, trans. Michelle Hartman (Interlink Books) * ''Throwing Sparks'' by Abdo Khal, trans. Maia Tabet and Michael K. Scott (Bloomsbury Qatar Foundation Publishing) * ''That Smell'' by Sonallah Ibrahim, trans. Robyn Creswell (New Directions) * ''House of the Wolf'' by Ezzat El Kamhawi, trans. Nancy Roberts (AUC Press) * ''New Waw'' by Ibrahim al-Koni, trans. William M. Hutchins (University of Texas Press) * ''Moon and Henna Tree'' by Ahmed Toufiq, trans. Roger Allen (University of Texas Press) * ''The Bridges of Constantine'' by Ahlem Mosteghanemi, trans. Raphael Cohen (translator) (Bloomsbury) * ''Earth Weeps, Saturn Laughs'' by Abdulaziz al Farsi, trans. Nancy Roberts (AUC Press) * ''Gertrude'' by Hassan Najmi, trans. Roger Allen (Interlink Books) * ''Status Emo'' by Eslam Mosbah, trans. Raphael Cohen (translator) (AUC Press) * ''The Silence and the Roar'' by Nihad Sirees, trans. Max Weiss (Pushkin Press)
Judges: Paul Blezard-Gymer, Lulu Norman, Samuel Shimon, Jonathan Wright
===2015===
Source:<ref>{{Cite web|url=http://www.banipaltrust.org.uk/prize/award2015.cfm|title=The Banipal Translation Prize – The 2015 Award|publisher=Banipal Trust for Arab Literature|access-date=2018-12-10}}</ref>
* {{Blue ribbon}} Paul Starkey for ''The Book of the Sultan's Seal: Strange Incidents from History in the City of Mars'' by Youssef Rakha * ''Land of No Rain'' by Amjad Nasser, trans. Jonathan Wright
'''Longlist'''
* ''Stealth'' by Sonallah Ibrahim, trans. Hosam Aboul-Ela (New Directions, USA) * ''The Penguin's Song'' by Hassan Daoud, trans. Marilyn Booth (City Lights Publishers, USA) * ''African Titanics'' by Abu Bakr Khaal, trans. Charis Bredin (Darf Publishers, UK) * ''Butterfly Wings'' by Mohamed Salmawy, trans. Raphael Cohen (The American University in Cairo Press, Egypt/USA) * ''Fullblood Arabian'' by Osama Alomar, trans. C.J. Collins (New Directions, USA) * ''The Broken Mirrors: Sinalcol'' by Elias Khoury, trans. Humphrey Davies (Maclehose Press, UK) * ''Diary of a Jewish Muslim'' by Kamal Ruhayyim, trans. Sarah Enany (The AUC Press, Egypt/USA) * ''Who's Afraid of Meryl Streep'' by Rashid Al-Daif, trans. Paula Haydar and Nadine Sinno (Centre for Middle Eastern Studies, University of Texas at Austin, USA) * ''French Perfume'' by Amir Tag Elsir, trans. William M. Hutchins (Antibookclub, USA) * ''Nothing More to Lose'' by Najwan Darwish, poetry trans. Kareem James Abu-Zeid (NY Books, USA) * ''The Iraqi Nights'' by Dunya Mikhail, poetry trans. Kareem James Abu-Zeid (New Directions, USA) * ''The Woman from Tantoura'' by Radwa Ashour, trans. Kay Heikkinen (The AUC Press, Egypt/USA) * ''Dates on my Fingers'' by Muhshin al-Ramli, trans. Luke Leafgren (The AUC Press, Egypt/USA) * ''Oh, Salaam!'' by Najwa Barakat, trans. Luke Leafgren (Interlink, USA) * ''Where Pigeons Don't Fly'' by Yousef Al-Mohaimeed, trans. Robin Moger (Bloomsbury Qatar Foundation Publishing) * ''Women of Karantina'' by Nael Eltoukhy, trans. Robin Moger (The AUC Press, Egypt/USA) * ''The Crocodiles'' by Youssef Rakha, trans. Robin Moger (Seven Stories Press, USA) * ''Days of Ignorance'' by Laila Aljohani, trans. Nancy Roberts (Bloomsbury, UK/USA) * ''Chaos of the Senses'' by Ahlem Mosteghanemi, trans. Nancy Roberts (Bloomsbury) * ''The Lanterns of the King of Galilee'' by Ibrahim Nasrallah, trans. Nancy Roberts (The AUC Press, Egypt/USA) * ''Blue Lorries'' by Radwa Ashour, trans. Barbara Romaine (Bloomsbury Qatar Foundation Publishing) * ''Beirut, Beirut'' by Sonallah Ibrahim, trans. Chip Rossetti (Bloomsbury Qatar Foundation Publishing) * ''The Book of the Sultan's Seal'' by Youssef Rakha, trans. Paul Starkey (Interlink, USA) * ''Monarch of the Square: an Anthology of Mohamed Zafzaf's Short Stories'' by Mohamed Zafzaf, trans. Mbarek Sryfi and Roger Allen (Syracuse University Press, USA) * ''The Chronicles of Majnun Layla and Selected Poems'' by Qassim Haddad, poetry trans. John Verlenden and Ferial Ghazoul (Syracuse University Press, USA) * ''Rain Over Baghdad'' by Hala el Badry, trans. Farouk Abdel Wahab (The AUC Press, Egypt/USA) * ''Land Of No Rain'' by Amjad Nasser, trans. Jonathan Wright (Bloomsbury Qatar Foundation Publishing) * ''Temple Bar'' by Bahaa Abdelmegid, trans''.'' Jonathan Wright (The AUC Press, Egypt/USA) * ''Chewing Gum'' by Mansour Bushnaf, trans. Mona Zaki (Darf Publishers, UK)
Judges: Robin Ostle, Samira Kawar, Alastair Niven, Susannah Tarbush.
=== 2016 ===
Source:<ref>{{Cite web|url=http://www.banipaltrust.org.uk/prize/award2016.cfm|title=The Banipal Translation Prize – The 2016 Award|publisher=Banipal Trust for Arab Literature|access-date=2018-12-10}}</ref>
* {{Blue ribbon}} Jonathan Wright for his translation of the novel ''The Bamboo Stalk'' by Saud Alsanousi
'''Longlist'''
* ''Confessions'' by Rabee Jaber, trans. Kareem James Abu-Zeid (New Directions, USA) * ''The Bride of Amman'' by Fadi Zaghmout, trans. Ruth Ahmedzai Kemp (Signal 8 Press, Hong Kong) * ''Desert Sorrows'' by Tayseer al-Sboul, trans. Nesreen Akhtarkhavari and Anthony A Lee (Michigan State University Press, USA) * ''My Torturess'' by Bensalem Himmich, trans. Roger Allen (Syracuse University Press, USA) * ''Hurma'' by Ali al-Muqri, trans. T M Aplin (Darf Publishers, UK) * ''Ebola '76'' by Amir Tag Elsir, trans. Charis Bredin and Emily Danby (Darf Publishers, UK) * ''32'' by Sahar Mandour, trans. Nicole Fares (Syracuse University Press, USA) * ''The Automobile Club of Egypt'' by Alaa Al Aswany, trans. Russell Harris (Canongate, UK) * ''Ali and his Russian Mother'' by Alexandra Chreiteh, trans. Michelle Hartman (Interlink Publishing, USA) * ''Telepathy'' by Amir Tag Elsir, trans. William M Hutchins (Bloomsbury Qatar Foundation Publishing, Qatar) * ''The Scarecrow'' by Ibrahim al-Koni, trans. William M Hutchins (CMES, University of Texas at Austin, USA) * ''A Portal in Space'' by Mahmoud Saeed, trans. William M Hutchins (CMES, University of Texas at Austin, USA) * ''All Faces but Mine'' by Samih al-Qasim, trans. Abdulwahid Lu‘lu‘a (Syracuse University Press, USA) * ''Mortal Designs'' by Reem Bassiouney, trans. Melanie Magidow (AUC Press, Egypt/USA) * ''The Dust of Promises'' by Ahlem Mostaghanemi, trans. Nancy Roberts (Bloomsbury Publishing, UK) * ''Whitefly'' by Abdelilah Hamdouchi, trans. Jonathan Smolin (Hoopoe Fiction, Egypt/USA) * ''The Holy Sail'' by Abdulaziz al-Mahmoud, trans. Karim Traboulsi (Bloomsbury Qatar Foundation Publishing, Qatar) * ''The Bamboo Stalk'' by Saud Alsanousi, trans. Jonathan Wright (Bloomsbury Qatar Foundation Publishing, Qatar) * ''The Televangelist'' by Ibrahim Essa, trans. Jonathan Wright (Hoopoe Fiction, Egypt/USA)
Judges: Paul Starkey, Lucy Popescu, Zahia Smail Salhi, Bill Swainson,
=== 2017 ===
Source:<ref>{{Cite web|url=http://www.banipaltrust.org.uk/prize/award2017.cfm|title=The Banipal Translation Prize – The 2017 Award|publisher=Banipal Trust for Arab Literature|access-date=2018-08-16}}</ref>
* {{Blue ribbon}} Robin Moger for ''The Book of Safety'' by Yasser Abdel Hafez * ''The Dove's Necklace'' by Raja Alem, trans. Katharine Halls and Adam Talib (Duckworth) * ''No Knives in the Kitchens of This City'' by Khaled Khalifa, trans. Leri Price (Hoopoe) * ''Limbo Beirut'' by Hilal Chouman, trans. Anna Ziajka Stanton (Center for Middle Eastern Studies, Univ. Texas Press)
Judges: Alastair Niven, Peter Kalu, Wen-chin Ouyang, Salam Sarhan.
=== 2018 === Source:<ref>{{Cite web|url=http://www.banipaltrust.org.uk/prize/award2018.cfm|title=The Banipal Translation Prize – The 2018 Award|publisher=Banipal Trust for Arab Literature|access-date=2018-12-10}}</ref>
* {{Blue ribbon}} ''The President's Gardens'' by Muhsin Al-Ramli, tr. Luke Leafgren (MacLehose Press/Quercus) * ''Concerto al-Quds'' by Adonis, tr. Khaled Mattawa (Yale University Press) * ''Frankenstein in Baghdad'' by Ahmed Saadawi, tr. Jonathan Wright (Oneworld) * ''Using Life'' by Ahmed Naji, tr. Ben Koerber (CMES Publications, UT Austin)
====Longlist==== * ''In Jerusalem and Other Poems'' by Tamim al-Barghouti, translated by Radwa Ashour, Tamim al-Barghouti, Ahdaf Soueif (Interlink Books) * ''No Road to Paradise'' by Hassan Daoud, translated by Marilyn Booth (Hoopoe Fiction, AUC Press) * ''Divine Names'' by Luay Abdul-Ilah, translated by Judy Cumberbatch (Mira Publishing) * ''Hend and the Soldiers'' by Badriah Albeshr, translated by Sanna Dhahir (CMES Publications, Univ Texas at Austin) * ''The American Quarter'' by Jabbour Douaihy, translated by Paula Haydar (Interlink Books) * ''The Apartment in Bab el-Louk'' by Donia Maher (with illustrations by Ganzeer and Ahmad Nady), translated by Elisabeth Jaquette (Darf Publishers) * ''Suslov's Daughter'' by Habib Abdulrab Sarori, translated by Elisabeth Jaquette (Darf Publishers) * ''Tales of Yusuf Tadrus'' by Adel Esmat, translated by Mandy McClure (AUC Press) * ''All The Battles'' by Maan Abu Taleb, translated by Robin Moger (Hoopoe Fiction, AUC Press) * ''Embrace on Brooklyn Bridge'' by Ezzedine C. Fishere, translated by John Peate (AUC Press) * ''Gaza Weddings'' by Ibrahim Nasrallah, translated by Nancy Roberts (Hoopoe Fiction, AUC Press) * ''Farewell, Damascus'' by Ghada Samman, translated by Nancy Roberts (Darf Publishers) * ''Bled Dry'' by Abdelilah Hamdouchi, translated by Benjamin Smith (Hoopoe Fiction, AUC Press) * ''The Blueness of the Evening: Selected Poems of Hassan Najmi'' by Hassan Najmi, translated by Mbarek Sryfi and Eric Sellin (University of Arkansas Press) * ''Fractured Destinies'' by Rabai al-Madhoun, translated by Paul Starkey (Hoopoe Fiction, AUC Press) * ''The Baghdad Eucharist'' by Sinan Antoon, translated by Maia Tabet (Hoopoe Fiction, AUC Press)
Judges: Pete Ayrton, Georgia de Chamberet, Fadia Faqir and Sophia Vasalou.
=== 2019 === Source: <ref>{{Cite web|url=https://www.banipaltrust.org.uk/prize/|website=www.banipaltrust.org.uk|access-date=2020-02-17|title=Banipal Trust for Arab Literature - the Banipal Translation Prize - About the Prize }}</ref>
* {{Blue ribbon}} ''Death is Hard Work'' by Khaled Khalifa, translated by Leri Price (Faber & Faber) * ''Celestial Bodies'' by Jokha Alharthi, translated by Marilyn Booth (Sandstone Press) * ''My Name is Adam: Children of the Ghetto Volume 1'' by Elias Khoury, translated by Humphrey Davies (MacLehose Press) * ''Jokes for the Gunman'' by Mazen Maarouf, translated by Jonathan Wright (Granta Books)
Judges: Ghazi Gheblawi (chair), Dr Jan Fortune, Abla Oudeh, Catherine Taylor.
=== 2021 === The shortlist was announced on 24 November 2021. The jury consisted of Roger Allen (Chair), Rosemarie Hudson, Ronak Hosni, and Caroline McCormick.<ref>{{Cite web|title=Banipal Trust for Arab Literature – The Banipal Translation Prize – The 2021 Award|url=https://www.banipaltrust.org.uk/prize/award.cfm?y=2021|access-date=2021-11-26|website=www.banipaltrust.org.uk}}</ref> The winner was announced on 12 January 2022.<ref>{{Cite web|title=Banipal Trust for Arab Literature – The Banipal Translation Prize – About the Prize|url=https://www.banipaltrust.org.uk/prize/index.cfm|access-date=2022-01-27|website=www.banipaltrust.org.uk}}</ref><ref>{{Cite web|date=2022-01-12|title=Translator Sarah Enany wins 2021 Banipal Prize for 'The Girl with Braided Hair'|url=https://hoopoefiction.com/2022/01/12/translator-sarah-enany-wins-2021-banipal-prize-for-the-girl-with-braided-hair/|access-date=2022-01-27|website=Hoopoe|language=en-US}}</ref>
* ''Voices of the Lost'' by Hoda Barakat (Oneworld) translated by Marilyn Booth [Lebanon] * {{Blue ribbon}} ''The Girl with Braided Hair'' by Rasha Adly (Hoopoe Fiction), translated by Sarah Enany [Egypt] * ''A Bed for the King’s Daughter'' by Shahla Ujayli (Center for Middle Eastern Studies/University of Texas Press), translated by Sawad Hussain (Syria)\ * ''The Frightened Ones'' by Dima Wannous (Harvill Secker), translated by Elisabeth Jaquette (Syria) * ''God99'' by Hassan Blasim (Comma Press), translated by Jonathan Wright
=== 2022 === The shortlist was announced on 1 December 2022. The jury consisted of Charis Olszok (chair), Susheila Nasta, Katharine Halls, and Becki Maddock.<ref>{{Cite web |title=Banipal (UK) Magazine of Modern Arab Literature - News - The 2022 Saif Ghobash Banipal Prize Shortlist |url=https://www.banipal.co.uk/news/index.cfm?newsid=356 |access-date=2023-01-16 |website=www.banipal.co.uk}}</ref><ref>{{Cite web |last=Anderson |first=Porter |date=2022-12-01 |title=2022 Banipal Prize Shortlist of Arabic Literature in Translation |url=https://publishingperspectives.com/2022/12/in-england-the-banipal-prize-names-its-2022-shortlist/ |access-date=2023-01-16 |website=Publishing Perspectives |language=en-US}}</ref> The winners were announced on 12 January 2023.<ref>{{Cite web |title=Banipal Trust for Arab Literature - The Banipal Translation Prize - The 2022 Award |url=https://www.banipaltrust.org.uk/prize/award.cfm?y=2022 |access-date=2023-01-16 |website=www.banipaltrust.org.uk}}</ref><ref>{{Cite web |last=Anderson |first=Porter |date=2023-01-12 |title=Translators Moger, Davies Win England's Banipal Prize |url=https://publishingperspectives.com/2023/01/translators-moger-davies-win-englands-banipal-prize/ |access-date=2023-01-16 |website=Publishing Perspectives |language=en-US}}</ref>
* {{Blue ribbon}} (joint winner) Mohamed Kheir, ''Slipping'' (Two Lines Press, 2018) translated by Robin Moger [Egypt] * {{Blue ribbon}} (joint winner) Hamdi Abu Golayyel, ''The Men Who Swallowed the Sun'' (American University in Cairo/Hoopoe Books) translated by Humphrey Davies [Egypt] * Yassin Adnan, ''Hot Maroc'' (Syracuse University Press) translated by Alexander E. Elinson [Morocco]
=== 2023 === The shortlist was announced on 1 December 2023, with the jury consisting of Ros Schwartz (chair), Tony Calderbank, Sarah Enany, and Barbara Schwepcke.<ref>{{Cite web |title=The 2023 Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation |url=https://www.banipaltrust.org.uk/prize/award.cfm?y=2023 |access-date=2024-08-13 |website=The Banipal Trust for Arab Literature}}</ref>
* {{Blue ribbon}} Najwa Barakat, ''Mister N'' (And Other Stories, 2022) translated by Luke Leafgren [Lebanon] * Sonallah Ibrahim, ''The Turban and the Hat'' (Seagull Books, 2022) translated by Bruce Fudge [Egypt] * Jabbour Douaihy, ''Firefly'' (Seagull Books, 2022) translated by Paula Haydar and Nadine Sinno [Lebanon] * Jabbour Douaihy, ''The King of India'' (Interlink Books, 2022) translated by Paula Haydar [Lebanon] * Bushra al-Maqtari, ''What Have You Left Behind?'' (Fitzcarraldo Editions, 2022) translated by Sawad Hussain [Yemen] * Sonia Nimr, ''Thunderbird'' (University of Texas Press, 2022) translated by M Lynx Qualey [Palestine]
=== 2024 === Source:<ref>https://www.banipaltrust.org.uk/prize/award2024</ref> * ''Before the Queen Falls Asleep'' by Huzama Habayeb, translated by Kay Heikkinen, published by MacLehose Press, 2024 * ''Edo’s Souls'' by Stella Gaitano, translated by Sawad Hussain, published by Dedalus, 2023 * ''Lost in Mecca'' by Bothayna Al-Essa, translated by Nada Faris, published by Dar Arab for Publishing and Translation, 2024 * ''Rotten Evidence'' by Ahmed Naji, translated by Katharine Halls, published by McSweeney’s, 2023 * ''Traces of Enayat'' by Iman Mersal, translated by Robin Moger, published by And Other Stories, 2023 * ''Yoghurt and Jam (or How My Mother Became Lebanese)'' by Lena Merhej, translated by Nadiyah Abdullatif and Anam Zafar, published by Balestier Press, 2023
==See also== * Scott Moncrieff Prize * List of Arabic-English translators *[http://www.banipaltrust.org.uk/prize/ The Banipal Prize – official website]
==References== {{reflist}}
Category:Arabic literary awards<!--scope of award--> Category:Society of Authors awards Category:Translation awards Category:Awards established in 2006 Category:2006 establishments in the United Kingdom Category:Translation-related lists