{{Short description|Moral interpretation of the Bible}} '''Tropological reading''' or "'''moral sense'''" is a Christian tradition, theory, and practice of interpreting the figurative meaning of the Bible. It is part of biblical exegesis and one of the Four senses of Scripture.
==Doctrine== The Christian Four Senses of Scripture are literal, allegorical/typological, tropological and anagogical. According to doctrine developed by the Church Fathers, the literal sense, or God-intended meaning of the words of the Bible, may also have a ''tropological'' sense: it is read figuratively as a moral reading for one's personal life.<ref> Peter Byrne, Leslie Houlden, Leslie Houlden, ''Companion Encyclopedia of Theology'', Routledge, UK, 2002, p. 52 </ref> For instance, in the ''Song of Songs'' (also called ''Canticles'' or ''Song of Solomon''), which contains love songs between a woman and a man, the text can also symbolize the love between God and a believer. <ref> Joel B. Green, ''Dictionary of Scripture and Ethics'', Baker Academic, USA, 2011, p. 19 </ref>
In the conception of the Church Fathers, the definitions of "allegory" and "tropology" were very close, until Middle Ages where the Church made a clearer distinction between allegorical spiritual meaning, tropological moral meaning and styles of interpretation.<ref> Alister E. McGrath, ''Christian Theology: An Introduction'', John Wiley & Sons, USA, 2011, p. 132</ref>
==Etymology==
The Ancient Greek word ''τρόπος'' (''tropos'') meant 'turn, way, manner, style'. The term ''τροπολογία'' (''tropologia'') was coined from this word around the second century AD, in Hellenistic Greek, to mean 'allegorical interpretation of scripture' (and also, by the fourth century, 'figurative language' more generally).<ref name=":0">"[http://www.oed.com/view/Entry/206725 Tropology, n.]", "[http://www.oed.com/view/Entry/206679 trope, n.]", ''OED Online''.</ref>
The Greek word ''τρόπος'' had already been borrowed into Classical Latin as ''tropus'', meaning 'figure of speech', and the Latinised form of ''τροπολογία'', ''tropologia'', is found already in the fourth-century writing of Jerome in the sense 'figurative language', and by the fifth century in sense 'moral interpretation'. This Latin term was adopted in medieval French as ''tropologie'', and English developed the form ''tropology'' in the fifteenth century through the simultaneous influence of French and Latin.<ref name=":0" />
==See also== * Allegorical interpretation of the Bible * Anagoge * Biblical hermeneutics * Historical-grammatical method * Trope (linguistics)
==Notes== <references/>
==References==
;Attribution *{{Catholic|wstitle=Scriptural Tropology|volume=15}}
Category:Biblical exegesis Category:Tropes
{{biblical-studies-stub}}