{{Short description|State in central Mexico (c. 1300–1530)}} {{Infobox country | native_name = {{Native name|tsz|Ts'intsúntsani Iréchikwa|paren=omit}} | conventional_long_name = Purépecha Kingdom | common_name = Purepecha | event_start = | year_start = {{circa|1300}} | date_start = | year_end = 1530 | date_end = | event_end = Conquered by New Spain | p1 = | s1 = New Spain | image_coat = | symbol_type = Glyph | image_map = Tarascan aztec states.png | capital = Tzintzuntzan | stat_pop1 = 1,500,000 | ref_pop1 = <ref>{{Cite web|url=http://college.thamesandhudsonusa.com/web/humanpast/summaries/ch16.html|title=Welcome to The Human Past – Student Study Guide Website|access-date=2014-04-27|archive-date=2014-10-20|archive-url=https://web.archive.org/web/20141020152023/http://college.thamesandhudsonusa.com/web/humanpast/summaries/ch16.html|url-status=dead}}</ref> | stat_year1 = 1519 | stat_area2 = 75000 | stat_year2 = 1450 | ref_area2 = <ref>{{Cite journal|last=Blanford|first=Adam Jared|date=2014|title=Rethinking Tarascan Political and Spatial Organization|url=https://pdfs.semanticscholar.org/59c1/6f2a2864d85d403b223a9735015be38f4f10.pdf|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20200213021458/https://pdfs.semanticscholar.org/59c1/6f2a2864d85d403b223a9735015be38f4f10.pdf|archive-date=2020-02-13|access-date=2020-07-03|website=Anthropology Graduate Theses & Dissertations|publisher=University of Colorado Boulder|page=6|s2cid=147339315|quote=By A.D. 1450, the Tarascan ''Uacúsecha'' were leaders of an empire that spanned 75,000 square kilometers of west Mexico}}</ref> | leader1 = Tariácuri (founder) | year_leader1 = 1300–1350 | leader2 = Tangáxuan II (last) | year_leader2 = 1520–1530 | title_leader = Irecha | religion = Polytheism | government_type = Monarchy | common_languages = Purépecha (primary) Matlatzinca, Nahuatl (minority) | today = Mexico | category = }}

The '''Purépecha Empire''', also known as the '''Kingdom of Tzintzuntzan''' (Purépecha: ''Ts'intsúntsani Iréchikwa'', [[Help:IPA|[tsʰin'd͡zund͡zani̥ i'ɾet͡ʃikʷa]]]),<ref>{{Cite web |last=Gilberti |first=Maturino |date=1559 |title=Diccionario de la lengua Tarasca ó de Michoacán |url=https://archive.org/details/diccionariodelal00gilbuoft/page/462/mode/2up?q=yrechequa.}}</ref> was a polity in pre-Columbian Mexico. Its territory roughly covered the geographic area of the present-day Mexican state of Michoacán, as well as eastern Jalisco, southern Guanajuato, and western Guerrero. At the time of the Spanish conquest, it was the second-largest state in Mesoamerica.<ref>{{cite web|url=http://faculty.smu.edu/rkemper/anth_3311/anth_3311_adkins_tarascan_paper.htm|title=Julie Adkins, "Mesoamerican Anomaly? The Pre-Conquest Tarascan State", Robert V. Kemper, Faculty papers, Southern Methodist University. On line.|website=smu.edu|access-date=19 April 2018|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20091219132626/http://faculty.smu.edu/rkemper/anth_3311/anth_3311_adkins_tarascan_paper.htm|archive-date=19 December 2009}}</ref> The state is also colloquially known as the '''Tarascan Empire'''.<ref>{{Cite book |url=https://books.google.com/books?id=9I3rAAAAMAAJ |title=The Oxford Encyclopedia of Mesoamerican Cultures: The Civilizations of Mexico and Central America |date=2001 |publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-510815-6 |pages=279 |language=en}}</ref><ref>{{Cite book |last=Middleton |first=John |url=https://books.google.com/books?id=R63ACQAAQBAJ |title=World Monarchies and Dynasties |date=2015 |publisher=Routledge |isbn=978-1-317-45158-7 |pages=37 |language=en}}</ref><ref>{{Cite book |last=Maldonado |first=Blanca Estela |url=https://books.google.com/books?id=HLETEAAAQBAJ |title=Tarascan Copper Metallurgy: A Multiapproach Perspective |date=2018 |publisher=Archaeopress Publishing Ltd |isbn=978-1-78491-626-8 |pages=71 |language=en}}</ref>

The kingdom was founded in the early 14th century and lost its independence to the Spanish in 1530. In 1543 it officially became the governorship of Michoacán. The Nahuas of the Aztec Empire called this region ''Michhuahcān'' from ''mich'' ("fish"), -''huah'' ("owner / possessor of"), and -''cān'' ("place of") and means "place of fisher folk".<ref>{{Cite web |last=Wood |first=Stephanie |date=2000 |title=Online Nahuatl Dictionary |url=https://nahuatl.wired-humanities.org/content/michhua}}</ref>

The Purépecha Kingdom was constituted of a network of tributary systems and gradually became increasingly centralized. This was by leadership of the ''Irecha'' (plural ''iréchicha''),<ref>{{Cite web |last=Gilberti |first=Maturino |date=1558 |title=Arte de la Lengua Tarasca ó de Michoacán |url=https://archive.org/details/artedelalenguat00legoog/page/n106/mode/2up?q=Yrccliecha%2C}}</ref> meaning "king" in the Purépecha language,<ref>{{Cite web |last=de Santa María |first=Guillermo |last2=de Montes de Oca |first2=Pedro |date=1580 |title=Tiripitio |url=https://nwn.hamiltonlits.org/s/main/item/1007#:~:text=Todos%20estos%20pri%CC%81ncipes%20de%20Mechoacan%20se%20llamaban%20irecha.%20Este%20nombre%2C%20irecha%2C%20es%20como%20decir%20%E2%80%9Crey%E2%80%9D%3B%20no%20embargante%20que%20cada%20rey%20teni%CC%81a%20su%20nombre%20particular%2C%20porque%20uno%20se%20llamaba%20Zenzincha%20Irecha%20y%2C%20otro%2C%20Chuangua%20Irecha%3A%20como%20decir%20don%20Carlos%20rey%2C%20don%20Felipe%20rey.}}</ref><ref>{{Cite web |last=Gilberti |first=Maturino |date=1559 |title=Diccionario de la lengua Tarasca ó de Michoacán |url=https://archive.org/details/diccionariodelal00gilbuoft/page/64/mode/2up?q=Ireclia}}</ref> or even queen, ''Kuhcha'' (plural ''kuhcháecha'').<ref>{{Cite web |last=Gilberti |first=Maturino |date=1559 |title=Diccionario de la lengua Tarasca ó de Michoacán |url=https://archive.org/details/diccionariodelal00gilbuoft/page/462/mode/2up?q=cuhcha}}</ref><ref>Jerónimo de Alcalá, ''Relación de Michoacán'', Moisés Franco Mendoza (coord.), paleografía Clotilde Martínez Ibáñez y Carmen Molina Ruiz, México, El Colegio de Michoacán, Gobierno del Estado de Michoacán, 2000, p.680 [http://etzakutarakua.colmich.edu.mx/proyectos/relaciondemichoacan/rm/indiceRM2.asp?id=125&mostrar=2#:~:text=A%20las%20mujeres%20de%0ACastilla%20llamaban%20cuch%C3%A1echa%2C%20que%20son%20se%C3%B1oras%20y%20diosas.]</ref> The Spaniards knew the king as ''Cazonci,'' from Nahuatl ''caltzontzin''.<ref>{{Cite web |last=Wood |first=Stephanie |date=2000 |title=Online Nahuatl Dictionary |url=https://nahuatl.wired-humanities.org/content/caltzontzin}}</ref> The Purépecha capital was located at Tzintzuntzan (''Ts'intsúntsani,'' "place of hummingbirds") on the banks of Lake Pátzcuaro. According to the ''Relación de Michoacán'', it was founded by the first king Tariácuri, dominated by his lineage, the Vacúxecha (''Wakúsïcha,'' [[Help:IPA|[wa'kuʃɨt͡ʃa]]], "eagles").<ref>Jerónimo de Alcalá, ''Relación de Michoacán'', Moisés Franco Mendoza (coord.), paleografía Clotilde Martínez Ibáñez y Carmen Molina Ruiz, México, El Colegio de Michoacán, Gobierno del Estado de Michoacán, 2000, p.638 [http://etzakutarakua.colmich.edu.mx/proyectos/relaciondemichoacan/rm/indiceRM2.asp?id=88&mostrar=2#:~:text=llamaba%20todos%20los%20se%C3%B1ores%20de%0Asu%20linaje%2C%20llamados%20vac%C3%BAxecha%2C%20que%20son%20%C3%A1guilas]</ref><ref>{{Cite web |last=Gilberti |first=Maturino |date=1559 |title=Diccionario de la lengua Tarasca ó de Michoacán |url=https://archive.org/details/diccionariodelal00gilbuoft/page/192/mode/2up?q=vacus}}</ref><ref>{{Cite web |last=Velázquez Pahuamba |first=Juan |last2=Jerónimo Mateo |first2=Gilberto |last3=Estrada Bacilio |first3=Edelmira |last4=Máximo Cortés |first4=Raúl |title=Vocabulario Práctico Bilingüe: P'urhépecha - Español. |url=https://www.purepecha.mx/jurhentpiri/u.php#:~:text=en%20el%20medio.-,Uakus%C3%AF,-(s)}}</ref>

The Purépecha Kingdom was a contemporary and rival of the Aztec Empire, against which it fought many wars. The Purépecha Kingdom blocked Aztec expansion to the west, fortifying and patrolling their frontiers with the Aztecs, possibly developing the first truly territorial state of Mesoamerica.

Due to its relative isolation within Mesoamerica, the Purépecha Kingdom had many cultural traits completely distinct from those of the Mesoamerican cultural group. It is particularly noteworthy for being among the few Mesoamerican civilizations to use metal for tools, and even weapons.<ref>{{cite journal|jstor=215553|title=Geographical Origins of the Tarascans|first=Vincent H.|last=Malmstrom|date=1 January 1995|journal=Geographical Review|volume=85|issue=1|pages=31–40|doi=10.2307/215553}}</ref> [[File:Tarascan incense burner w Tlaloc headdress.jpg|thumb|right|260px|A Purépecha incense burner showing a deity with a "Tlaloc headdress", 1350–1521 CE.]]

==Etymology and definitions== The term "Purépecha" comes from the word ''P'urhépicha'' (<small>pronunciation</small>: [[Help:IPA|[pʰuˈɽepit͡ʃa]]]), the latter used since the pre-Hispanic era to mean "villager/commonfolk".<ref>{{Cite web |last=Gilberti |first=Maturino |date=1559 |title=Diccionario de la lengua Tarasca ó de Michoacán |url=https://archive.org/details/diccionariodelal00gilbuoft/page/510/mode/2up?q=purepecba.}}</ref><ref>{{Cite web |last=Gilberti |first=Maturino |date=1559 |title=Diccionario de la lengua Tarasca ó de Michoacán |url=https://archive.org/details/diccionariodelal00gilbuoft/page/94/mode/2up?q=Pii+repecha.}}</ref> The root ''p'urhé-'' means "to stroll",<ref>{{Cite web |last=Baptista de Lagunas |first=Juan |date=1574 |title=Arte y dictionario: con otras obras, en lengua Michuacana. |url=https://archive.org/details/arteydictionario00lagu/page/144/mode/2up?q=TP2HNV}}</ref> the stem -''pi'' indicates homes/fields/markets,<ref>{{Cite web |last=Baptista de Lagunas |first=Juan |date=1574 |title=Arte y dictionario: con otras obras, en lengua Michuacana. |url=https://archive.org/details/arteydictionario00lagu/page/n191/mode/2up?q=%28Pe%2C}}</ref> and the plural suffix -''cha'',<ref>{{Cite web |last=Baptista de Lagunas |first=Juan |date=1574 |title=Arte y dictionario: con otras obras, en lengua Michuacana. |url=https://archive.org/details/arteydictionario00lagu/page/n273/mode/2up?q=cha}}</ref> refers to them in a more literal sense as "those who stroll about the land".

In the Relación de Cuiseo de la Laguna it states, "And this name was given to them because their king ordinarily took them cargoed to wars, and found them to be stronger, both for this and for their crops".<ref>{{Cite web |last=de Écija |first=Juan |date=1579 |title=Cuiseo de la Laguna |url=https://nwn.hamiltonlits.org/s/main/item/937#:~:text=Y%20este%20nombre%20se%20les%20daba%2C%20a%20causa%20de%20que%20su%20rey%2C%20ordinariamente%2C%20los%20llevaba%20cargados%20a%20las%20guerras%2C%20y%20los%20hallaba%20ma%CC%81s%20fuertes%2C%20ansi%CC%81%20para%20esto%20como%20para%20sus%20sementeras}}</ref>

The Nahuas knew a Purépecha as ''Michua'', meaning "owner of fish", whilst the Matlatzinca knew one as ''hue Ninche'', meaning "the eagle" or ''hue Hohuí'', "the warrior". The Mazahua knew the Purépecha homeland as ''Animaxe'', meaning "place of eagles", while the Otomi knew its dwellers as ''Amanthâhi'' or ''Amandâhŷ'', meaning "wind people". <ref>Carvajal Medina, Ricardo. Los Tarascos, Un Pueblo En La Historia (2024). pp. 22-23 [https://www.academia.edu/113994367/Los_tarascos_un_pueblo_en_la_historia_2024_]</ref> The Mixtec term for the Purépecha and their country was ''Ñuu Teyaca'' ('place/people of fish').<ref>{{cite journal |last1=Whittaker |first1=Gordon |title=The Study of North Mesoamerican Place-Signs |journal=INDIANA - Estudios Antropológicos sobre América Latina y el Caribe |date=1 January 1993 |volume=13 |page=36 |doi=10.18441/ind.v13i0.9-38 |url=https://journals.iai.spk-berlin.de/index.php/indiana/article/view/1812}}</ref>

Another word by which the Purépecha people have been called is ''Tarasco,'' from the Purépecha word "''tarhaskwa''", meaning "parent-in-law/child-in-law".<ref>{{Cite web |last=Velásquez Gallardo |first=Pablo |date=1978 |title=Diccionario de la lengua Purhépecha : Purhépecha-español, español-Purhépecha. |url=https://purhepecherka.tripod.com/id12.html#:~:text=en%20el%20aire.-,tarh%C3%A1skua,-.%20Cu%C3%B1ada%20de%20mujer}}</ref><ref>{{Cite web |last=Baptista de Lagunas |first=Juan |date=1574 |title=Arte y dictionario: con otras obras, en lengua Michuacana. |url=https://archive.org/details/arteydictionario00lagu/page/n147/mode/2up?q=tarhafcue.}}</ref> It's said to have been made by the Spaniards because the natives, out of fear of this newcoming force, would call them "''tarhaskwa''", suggesting an arranged marriage to avoid harm.<ref>{{Cite web |last=Baptista de Lagunas |first=Juan |date=1574 |title=Arte y dictionario: con otras obras, en lengua Michuacana. |url=https://archive.org/details/arteydictionario00lagu/page/n147/mode/2up?q=Tarhafcue.}}</ref><ref>{{Cite web |last=de Écija |first=Juan |date=1579 |title=Cuiseo de la Laguna |url=https://nwn.hamiltonlits.org/s/main/item/937#:~:text=Este%20nombre%20que,se%20llamaban%20purepechas.}}</ref> The term is unpopular in most Purépecha communities but still heard in others.

==Ethnic groups== The kingdom included different groups, primarily Purépecha people and additionally Nahuas in several areas, Otomi, Matlazincas and Mazahuas along the eastern borders and in Charo and Huetamo, Chichimecs such as Guamares and Pames in the Bajio, Cocas around Lake Chapala, Cuitlatecs around the Balsas River valley, and Chumbios around Zacatula.<ref>{{Cite journal|last=Pollard|first=Helen Perlstein|date=1980|title=Central Places and Cities: A Consideration of the Protohistoric Tarascan State|journal=American Antiquity|volume=45|issue=4|pages=677–696|doi=10.2307/280141|quote=This was the Tarascan state [...] peopled by ethnic groups of matlazincas, tecos, mazahuas, otomíes, chontales, nahuas and primarily tarascos|jstor=280141|s2cid=163246131 }}</ref><ref>Gerhard, Peter. A Guide to the Historical Geography of New Spain. 1st ed., Cambridge, 1920.</ref>

==Geography and lithic occupation== thumb|left|200px|Islands in Lake Pátzcuaro, viewed from the top of Janitzio island. The setting of what would eventually form the Purépecha Kingdom are the highlands of the Trans-Mexican Volcanic Belt and the lowlands of the Tierra Caliente, both between the Lerma and Balsas rivers. The northern highlands are temperate, whilst the south feels tropical and arid. It is dominated by Cenozoic volcanic mountains and lake basins above 2000 meters (6500 feet) altitude but also includes lower land in the southwestern coastal regions. Most common soil types in the central plateau are young volcanic andosols, luvisols and less fertile acrisols. The vegetation is mainly pine, pine-oak and fir. Human occupation has focused on the lake basins, which are abundant in resources. In the north, near the Lerma River, there are obsidian resources and thermal springs. The kingdom was centered around the Lake Pátzcuaro basin.

==History of the Iréchikwa== [[File:Tzintzuntzan 03.jpg|thumb|260x260px|The archaeological site of Tzintzuntzan, capital of the Iréchikwa]]

===Early archaeological evidence=== The Purépecha area has been inhabited at least since the early Pre-classic period. Early lithic evidence from before 2500 BC, like fluted points and stone utensils are found at some megafauna kill sites. The earliest radio-carbon dates of archeological sites fall around 1200 BC. The best known early Pre-classic culture of Michoacán was the Chupícuaro culture. Most Chupícuaro sites are found on lake islands which can be seen as a sign of it having traits relating it to the later Purépecha cultural patterns. In the early Classic period, ballcourts and other artifacts demonstrate a Teotihuacan influence in the Michoacán region.

===Ethnohistorical sources=== The most useful ethnohistorical source has been the ''Relación de Michoacán'',<ref>[http://etzakutarakua.colmich.edu.mx/proyectos/relaciondemichoacan/rm/indiceRM.asp ''Relación de Michoacán''], complete text {{in lang|es}}</ref> written around 1540 by the Franciscan priest Fray Jeronimo de Acalá, containing translated and transcribed narratives from Purépecha noblemen. This ''Relación'' contains parts of the "official Tarascan history" as carried down through oral tradition: one part focuses on Purépecha state religion, the second on Purépecha society, and the last on Purépecha history and the Spanish conquest. Unfortunately the first part is only partly preserved. Other sources include a number of small pictorial manuscripts, the best known being the ''Lienzo de Jucutacuto''.{{citation needed|date=February 2012}}

==Foundation and expansion== {{Purépecha rulers}} thumb|left|250px|Fourth yacata pyramid on the south end of the line in Tzintzuntzan. [[File:P1000266-Chaac_Mool.JPG|thumb|left|250px|Chacmool. Cultures of the West Chamber. National Museum of Anthropology (Mexico)]] In the late classic, at least two non-Purépecha ethnic groups lived around Lake Pátzcuaro: Nahuatl speakers in Jarácuaro, and some Chichimecan cultures on the northern banks, with the Nahua population being the second largest.

According to the ''Relación de Michoacán'' a visionary leader of the Purépecha named Tariácuri decided to gather the communities around Lake Pátzcuaro into one strong state. Around 1300 he undertook the first conquests and installed his sons Hiripan and Tangáxuan as lords of Ihuatzio and Tzintzuntzan respectively, himself ruling from Pátzcuari city. By the death of Taríacuri (around 1350), his lineage was in control of all the major centers around Lake Pátzcuaro. His son Hiripan continued the expansion into the area surrounding Lake Cuitzeo.

Hiripan and later his brother Tangáxuan I began to institutionalize the tributary system and consolidate the political unity of the kingdom. They created an administrative bureaucracy and divided responsibilities of and tributes from the conquered territories between lords and nobles. In the following years, first the sierra and then the Balsas River was incorporated into the increasingly centralized state.

Under the rule of King Tzitzipandáquare a number of regions were conquered, only to be lost again by rebellions or strategic retreats when confronted with Aztec expansion. In 1460 the Iréchikwa reached the Pacific coast at Zacatula, advanced into the Toluca Valley, and also, on the northern rim, reached into the present day state of Guanajuato. In the 1470s, Aztecs under Axayacatl captured a series of frontier towns and closed in on the Purépecha heartland, but were eventually defeated. This experience prompted the Purépecha ruler to further fortify the Aztec frontier with military centers along the border, such as at Cutzamala. He also allowed Otomies and Matlatzincas who had been driven out of their homelands by the Aztecs to settle in the border area under the condition that they took part in the defense of the Purépecha lands. From 1480 the Aztec ruler Ahuitzotl intensified the conflict with the Iréchikwa. He supported attacks on Purépecha lands by other ethnic groups allied with or subjugated to the Aztecs such as Matlatzincas, Chontales, and Cuitlatecs. The Purépecha, led by King Zuangua, repelled the attacks but further Purépecha expansion was halted until the arrival of the Spaniards two years into the rule of the last king of a sovereign kingdom, Tangáxuan II.

Between 1480 and 1510, the Iréchikwa occupied parts of present day Colima and Jalisco in order to secure Nitratine (Chile saltpeter) mines in the region. Throughout the occupation, the peoples of Colima, Sayula, Zapotlán, Tapalpa, and Autlán resisted Purépecha rule in the Saltpeter War. By the end of the 30 year long occupation, the Iréchikwa was forced out of the area permanently.

==Religion== {{Main|Purépecha deities}} Like most Mesoamerican cultures, the Purépecha were polytheists who worshipped a large array of deities called ''Tukúpacha.''<ref>Jerónimo de Alcalá, ''Relación de Michoacán'', Moisés Franco Mendoza (coord.), paleografía Clotilde Martínez Ibáñez y Carmen Molina Ruiz, México, El Colegio de Michoacán, Gobierno del Estado de Michoacán, 2000, p.348 [http://etzakutarakua.colmich.edu.mx/proyectos/relaciondemichoacan/rm/busquedaRM2.asp?id=123&palabra=tucupacha&palabraBuena=0#:~:text=llam%C3%A1banlos%20tuc%C3%BApach%C3%A1%2C%20que%20son%20dioses%2C%20y%20tep%C3%A1rach%C3%A1%2C%20que%20son%20grandes%20hombres%0Ay%20tambi%C3%A9n%20toman%20este%20vocablo%20por%20dioses]</ref><ref>{{Cite web |last=Gilberti |first=Maturino |date=1559 |title=Diccionario de la lengua Tarasca ó de Michoacán |url=https://archive.org/details/diccionariodelal00gilbuoft/page/126/mode/2up?q=Tncupacba.}}</ref> This term also had abstract aspects of supernatural energy and similarly called the seas ''tukúpacha hapunda'',<ref>{{Cite thesis |last=Custodio Lucas |first=Abraham |title=Acercamiento histórico y traducción al español de La Luz del alma christiana en la lengua de Michoacan, de Maturino Gilberti |date=2018 |degree=PhD |publisher=Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo |pages=162. 247}}</ref> like their eastern Aztec neighbors ''teoatl''.<ref>{{Cite web |title=Book 11 Folio 223r{{!}} Digital Florentine Codex' |url=https://florentinecodex.getty.edu/book/11/folio/223r |access-date=2026-02-07 |website=florentinecodex.getty.edu |language=en}}</ref>

* ''Kweráwahpiri'', goddess of rain and mother of the gods. Her name meaning "creator",<ref>{{Cite web |last=Gilberti |first=Maturino |date=1559 |title=Diccionario de la lengua Tarasca ó de Michoacán |url=https://archive.org/details/diccionariodelal00gilbuoft/page/34/mode/2up?q=Cuerauahperi.}}</ref> she's said to have been highly esteemed by the entire kingdom which fed her with blood. She's in charge of sending clouds and rainfall via the steam of thermal springs at Araro and Zinapecuaro.<ref>Jerónimo de Alcalá, ''Relación de Michoacán'', Moisés Franco Mendoza (coord.), paleografía Clotilde Martínez Ibáñez y Carmen Molina Ruiz, México, El Colegio de Michoacán, Gobierno del Estado de Michoacán, 2000, p.332 [http://etzakutarakua.colmich.edu.mx/proyectos/relaciondemichoacan/rm/indiceRM2.asp?id=37&mostrar=2#:~:text=Era%20tenida%20en,a%20la%20tierra.]</ref><ref>Jerónimo de Alcalá, ''Relación de Michoacán'', Moisés Franco Mendoza (coord.), paleografía Clotilde Martínez Ibáñez y Carmen Molina Ruiz, México, El Colegio de Michoacán, Gobierno del Estado de Michoacán, 2000, p.259 [http://etzakutarakua.colmich.edu.mx/proyectos/relaciondemichoacan/rm/indiceRM2.asp?id=36&mostrar=2#:~:text=sacrificaban%20los%20dichos,oriente%2C%20donde%20estaba.]</ref> * ''Xarhátanha'', goddess of maize and sustenance. Her name meaning "shown one",<ref>{{Cite web |last=Gilberti |first=Maturino |date=1559 |title=Diccionario de la lengua Tarasca ó de Michoacán |url=https://archive.org/details/diccionariodelal00gilbuoft/page/152/mode/2up?q=xaratani}}</ref> she's described wearing a crown of chilies, necklaces of beans, bracelets of maize, and is said to bring crops to the earth.<ref>Jerónimo de Alcalá, ''Relación de Michoacán'', Moisés Franco Mendoza (coord.), paleografía Clotilde Martínez Ibáñez y Carmen Molina Ruiz, México, El Colegio de Michoacán, Gobierno del Estado de Michoacán, 2000, p.350 [http://etzakutarakua.colmich.edu.mx/proyectos/relaciondemichoacan/rm/indiceRM2.asp?id=163&mostrar=2#:~:text=Y%20un%20d%C3%ADa,sartales%20de%20Xar%C3%A1tanga.]</ref> In a tale, she's responsible for concealing the fish of Lake Pátzcuaro.<ref>Jerónimo de Alcalá, ''Relación de Michoacán'', Moisés Franco Mendoza (coord.), paleografía Clotilde Martínez Ibáñez y Carmen Molina Ruiz, México, El Colegio de Michoacán, Gobierno del Estado de Michoacán, 2000, p.350 [http://etzakutarakua.colmich.edu.mx/proyectos/relaciondemichoacan/rm/indiceRM2.asp?id=163&mostrar=2#:~:text=%C2%BFc%C3%B3mo%20hab%C3%ADan%20de%20tomar%20pescado%2C%20que%0Ase%20lo%20hab%C3%ADen%20ya%20escondido%20Xar%C3%A1tanga%2C%20que%20era%20tan%20gran%20diosa%3F]</ref> * ''Kurhiti K'éri'', creator of humans and messenger of the gods. His name meaning grand stoker, stokers referring to priests, he's said to have made humanity four times over, using eight balls of ash mixed with the blood of his ears, creating four men and four women to populate the world.<ref>Carvajal Medina, Ricardo (2019). ''La guerra en el Michoacán prehispánico en el Posclásico Tardío. Economía politíca, Estado y sociedad tarasca'' (Bachelor's thesis). Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo. p.&nbsp;785 [https://www.academia.edu/38685887/La_guerra_en_el_Michoac%C3%A1n_prehisp%C3%A1nico_en_el_Poscl%C3%A1sico_Tard%C3%ADo_Econom%C3%ADa_pol%C3%ADtica_Estado_y_sociedad_tarasca_2019_#:~:text=Entonces%20tornaron%20a,vinieron%20los%20dem%C3%A1s.]</ref><ref>Ramirez, Francisco. ''"Relación sobre la residencia de Michoacán (Pátzcuaro) hecha por el padre Francisco Ramírez [4 de abril de 1585]"'' en: ZUBILLAGA, FÉLIX (Compilador). ''Monumenta Mexicana''. Roma Monumenta Histórica Societatis Iesu, 1959, vol II, documento 174, pp. 492-496</ref> * ''Parhákwahpini'', the earth. The land (''echérindo'')<ref>{{Cite web |last=Gilberti |first=Maturino |date=1559 |title=Diccionario de la lengua Tarasca ó de Michoacán |url=https://archive.org/details/diccionariodelal00gilbuoft/page/42/mode/2up?q=echerendo}}</ref> is said to be on this goddess' back, her head facing west (''tsakápancha''),<ref>{{Cite web |last=Gilberti |first=Maturino |date=1559 |title=Diccionario de la lengua Tarasca ó de Michoacán |url=https://archive.org/details/diccionariodelal00gilbuoft/page/510/mode/2up?q=poniente%2C+tzacapanclia}}</ref> left hand lying south (''t’arhepu''),<ref>{{Cite web |last=Gilberti |first=Maturino |date=1559 |title=Diccionario de la lengua Tarasca ó de Michoacán |url=https://archive.org/details/diccionariodelal00gilbuoft/page/510/mode/2up?q=meridional%2C+tharepu}}</ref> right hand lying north (''yawakwa''),<ref>{{Cite web |last=Gilberti |first=Maturino |date=1559 |title=Diccionario de la lengua Tarasca ó de Michoacán |url=https://archive.org/details/diccionariodelal00gilbuoft/page/510/mode/2up?q=aquilonar.+3%27auaqua}}</ref> and legs lying east (''terúhchukwa'')<ref>{{Cite web |last=Gilberti |first=Maturino |date=1559 |title=Diccionario de la lengua Tarasca ó de Michoacán |url=https://archive.org/details/diccionariodelal00gilbuoft/page/510/mode/2up?q=oriente%2C+teruhchuqua}}</ref>, making up the four parts of the world (''t’ámbinharani'').<ref>{{Cite web |last=Gilberti |first=Maturino |date=1559 |title=Diccionario de la lengua Tarasca ó de Michoacán |url=https://archive.org/details/diccionariodelal00gilbuoft/page/104/mode/2up?q=Tliambengarani.}}</ref><ref>Carvajal Medina, Ricardo (2019). ''La guerra en el Michoacán prehispánico en el Posclásico Tardío. Economía politíca, Estado y sociedad tarasca'' (Bachelor's thesis). Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo. p. 786. [https://www.academia.edu/38685887/La_guerra_en_el_Michoac%C3%A1n_prehisp%C3%A1nico_en_el_Poscl%C3%A1sico_Tard%C3%ADo_Econom%C3%ADa_pol%C3%ADtica_Estado_y_sociedad_tarasca_2019_#:~:text=Lo%20cual%20todo,no%20se%20cayese.]</ref>

==Metallurgy== right|200px|thumb|Pre-Columbian coyote statuette attributed to the Purépecha culture,<ref>American Museum of Natural History.</ref> likely a representation of the coyote god Uitzimángari.<ref>Covarrubias, p. 103.</ref> Height: 43.5 cm (17 in).

Historian Robert West states, "The Tarascans and their neighbors near the Pacific coast were the foremost metallurgists of pre-Conquest Mexico." This included copper, silver and gold, where Michoacán and Colima provided placer gold, Tamazula provided silver, and the La Huacana area provided copper. Copper-silver alloy artefacts found in the palaces and graves of Tzintzuntzan include ''rodelas'', armlets, bracelets and cups. Copper bells made from lost-wax casting were used in religious ceremonies from 650 AD to at least 1200. This was followed by copper-gold and copper-silver items such as discs, bracelets, diadems and masks. Other items were made from bronze, including needles, fishhooks, tweezers, axeheads, and awls. The religious national treasures were looted by the Spanish during the Conquest from Lake Pátzcuaro graves and storerooms.<ref name="Bakewell">{{cite book|author=West, Robert. Early Silver Mining in New Spain, 1531–1555|editor1-last=Bakewell|editor1-first=Peter|title=Mines of Silver and Gold in the Americas|date=1997|publisher=Variorum, Ashgate Publishing Limited|location=Aldershot|pages=45–48, 58–59}}</ref>

It has been speculated that Purépecha metallurgy was developed due to contact with South American cultures.<ref>Anawalt, Patricia Rieff. [https://www.jstor.org/stable/971939 "Ancient Cultural Contacts between Ecuador, West Mexico, and the American Southwest: Clothing Similarities."] ''Latin American Antiquity'' 3, no. 2 (1992): 121.</ref>

==Spanish conquest of Purépecha Kingdom== thumb|left|250px|Bronze tools and bells on display at the site museum of Tzintzuntzan. After hearing about the fall of the Aztec Empire, King Tangáxuan II sent emissaries to the Spanish victors. A few Spaniards went with them to Tzintzuntzan where they were presented to the ruler and gifts were exchanged. They returned with samples of gold and Cortés' interest in the Iréchikwa was awakened. In 1522 a Spanish force under the leadership of Cristóbal de Olid was sent into Purépecha territory and arrived at Tzintzuntzan within days. The Purépecha army numbered many thousands, perhaps as many as 100,000,{{citation needed|date=August 2013}} but at the crucial moment they chose not to fight. Tangáxuan submitted to the Spanish administration, but for his cooperation was allowed a large degree of autonomy. This resulted in a strange arrangement where both Cortés and Tangáxuan considered themselves rulers of Michoacán for the following years: the population of the area paid tribute to them both. When the Spanish found out that Tangáxuan was still ''de facto'' ruler of his kingdom but only supplied the Spanish with a small part of the resources extracted from the population they sent the ruthless conquistador Nuño de Guzmán, who allied himself with a Purépecha noble Don Pedro Panza ''Cuinierángari'', and the king was executed on February 14, 1530.<ref name="Marley2008">{{cite book|author=David Marley|title=Wars of the Americas: A Chronology of Armed Conflict in the Western Hemisphere, 1492 to the Present|url=https://books.google.com/books?id=DkgGVTOr2EsC|year=2008|publisher=ABC-CLIO|isbn=978-1-59884-100-8|page=43}}</ref><ref name="Krippner-Martínez2010">{{cite book|author=James Krippner-Martínez|title=Rereading the Conquest: Power, Politics, and the History of Early Colonial Michoac‡n, Mexico, 1521–1565|url=https://books.google.com/books?id=32hlcJw3iTgC|date=1 November 2010|publisher=Penn State Press|isbn=978-0-271-03940-4|page=55}}</ref><ref name="Verástique2010">{{cite book|author=Bernardino Verástique|title=Michoacán and Eden: Vasco de Quiroga and the Evangelization of Western Mexico|url=https://books.google.com/books?id=8Q3UAAAAQBAJ|date=1 January 2010|publisher=University of Texas Press|isbn=978-0-292-77380-6|page=124}}</ref><ref>See Gorenstein (1993, xv). According to some other sources Tangáxuan II was dragged behind a horse and then burned.</ref> A period of violence and turbulence began. During the next decades Purépecha puppet rulers were installed by the Spanish government, but when Nuño de Guzman had been disgraced and recalled to Spain, Bishop Vasco de Quiroga was sent to the area to clean up. He rapidly gained the respect and friendship of the natives who ceased hostilities towards the Spanish hegemony.{{Citation needed|date=December 2019}}

==Notes== {{reflist}}

==References== {{refbegin|indent=yes}}<!--BEGIN biblio format. --> *{{cite book |author=Covarrubias, Miguel |author-link=Miguel Covarrubias |year=1957|title=Indian Art of Mexico and Central America|publisher=Alfred A. Knopf|location=New York}} * {{cite book |author=Gorenstein, Shirley |year=1993 |chapter=Introduction |editor=Helen Perlstein Pollard |title=Taríacuri's Legacy: The Prehispanic Tarascan State |series=The Civilization of the American Indian series, vol. 209 |location=Norman |publisher=University of Oklahoma Press |isbn=978-0-8061-2497-1 |oclc=26801144 |page=xiii–xx |url=https://archive.org/details/tariacurislegacy0000poll }} * {{cite book |author=Pollard, Helen Perlstein |author-link=Helen Perlstein Pollard |year=1993 |title=Taríacuri's Legacy: The Prehispanic Tarascan State |series=The Civilization of the American Indian series, vol. 209 |location=Norman |publisher=University of Oklahoma Press |isbn=978-0-8061-2497-1 |oclc=26801144 |url-access=registration |url=https://archive.org/details/tariacurislegacy0000poll }} * {{cite book |author=Pollard, Helen Perlstein |author-link=Helen Perlstein Pollard|year=2003 |chapter=El gobierno del estado tarascano prehispanico |editor=Carlos Paredes Martínez |editor2=Marta Terán |title=Autoridad y gobierno indígena en Michoacán: ensayos a través de su historia |series=Colección Investigaciones series |volume=1 |location=Zamora, Mexico |publisher=Colegio de Michoacán |pages=49–60|isbn=978-970-679-121-4 |oclc=55237579|language=es}} * {{cite journal|author=Silverstein, Jay |year=2001 |title=The southeastern extent of Tarascan imperialism |version=Abstract of a paper presented at the 100th Annual Meeting of the American Anthropological Association, Washington, D.C.}} * {{cite journal|doi=10.2307/979507|author=Warren, J. Benedict |title= The Caravajal Visitation: First Spanish Survey of Michoacán|journal=Americas|volume=19|issue=4 |year=1963|pages=404–412|jstor=979507 }} *{{cite book |author=Warren, J. Benedict |author-mask=———|title=The Conquest of Michoacán: The Spanish Domination of the Tarascan Kingdom in Western Mexico, 1521–1530|location=Norman|publisher= University of Oklahoma Press|year=1985}} *{{cite journal|author=Warren, J. Benedict|author-mask=———|title=Fray Jerónimo de Alcalá: Author of the Relación de Michoacán?|volume=27, ''Americas'' |year=1970–1971|pages=307–327}} * {{cite book |author=Weaver, Muriel Porter |year=1993 |title=The Aztecs, Maya, and Their Predecessors: Archaeology of Mesoamerica |edition=3rd |location=San Diego, California |publisher=Academic Press |isbn=978-0-12-739065-9 |oclc=25832740}}

{{refend}}<!-- END biblio format style -->

==External links== {{commons category|Purépecha|Tarascan}} * [https://www.worldhistory.org/Tarascan_Civilization/ Tarascan Civilization – World History Encyclopedia] * [https://web.archive.org/web/20091219132626/http://faculty.smu.edu/rkemper/anth_3311/anth_3311_adkins_tarascan_paper.htm Smu.edu: Article about the Tarascan state] — ''by Julie Adkins''.

{{Pre-Columbian}} {{Indigenous countries of the Americas}}

* Category:Mesoamerican cultures Category:Pre-Columbian cultures Category:History of Michoacán Category:History of Guanajuato Category:History of Guerrero Category:History of Jalisco Category:14th century in North America Category:15th century in North America Category:16th century in Mexico Category:States and territories established in the 14th century Category:14th-century establishments in North America Category:States and territories disestablished in 1530 Category:1530s disestablishments in Mexico Category:1530 in New Spain Category:16th-century disestablishments in New Spain Category:Former monarchies of North America Category:Former Native American polities