{{Short description|National anthem of the Republic of China (1912-13)}} {{multiple issues| {{notability|music|date=November 2025}} {{Refimprove|date=November 2025}} {{Expand Chinese|topic=music|五族共和歌|date=November 2025}} }} {{Infobox anthem |title = 五族共和歌 |transcription = Wǔzú gònghé gē |english_title = Song of Five Races Under One Union |prefix = Former national |country = [[File:Flag of the Republic of China 1912-1928.svg|border|23px]] [[Republic of China (1912-1949)|China]] |image = Song of Five Races Under One Union.png{{!}}border |image_size = 220px |caption = Sheet music |author = Shen Enfu |composer = Shen Pengnian |adopted = 1912 |until = April 28, 1913 |sound = |sound_title = }} [[File:五族共和歌 (Song of Five Races Under One Union).flac|thumb|Instrumental recording of the anthem]] The '''Song of Five Races Under One Union''' ({{zh|s=五族共和歌|p=Wǔzú gònghé gē}}) is a former [[national anthem]] of [[Republic of China (1912-1949)|China]]. It was created in 1912 and used by the [[Provisional Government of the Republic of China (1912)|Provisional Government]] in Nanjing until the adoption of the [[Song to the Auspicious Cloud]] in 1913.

==History== After the establishment of the provisional government in [[Nanjing]], the Ministry of Education under [[Cai Yuanpei]] asked the public for possible anthems (as well as coats of arms), and "Song of Five Races under One Union", with lyrics by Shen Enfu ([[w:zh:沈恩孚|沈恩孚]]) and music by Shen Pengnian ([[w:zh:沈彭年|沈彭年]]), was released as a draft in the newspaper.<ref>{{cite book | last=Huang | first=Xingtao | title=Reshaping China: The Concept of the Chinese Nation in Modern Times | publisher=BRILL | date=2024-09-09 | isbn=978-90-04-69690-7 | url=https://books.google.com/books?id=adEeEQAAQBAJ&pg=PA133 | access-date=2025-11-09 | page=133}}</ref><ref>{{cite web | title=第一首國歌 非現今三民主義歌-兩岸新聞-中時電子報 | trans-title=The first song of the non-nehoku three democratic song | website=news.chinatimes.com | date=1980-01-01 | url=http://news.chinatimes.com/mainland/11050506/112011071900180.html | archive-url=https://web.archive.org/web/20110722145311/http://news.chinatimes.com/mainland/11050506/112011071900180.html | archive-date=2011-07-22 | url-status=dead | access-date=2025-11-09}}</ref>

== Lyrics == {| class="wikitable" border="1" |- ! [[Traditional Chinese characters|Traditional]] ! [[Hanyu Pinyin]] ! English translation |- |<poem>{{lang|zh-Hant|亞東開化中華早, 揖美追歐, 舊邦新造。 飄揚五色旗, 民國榮光 錦繡河山普照。 吾同胞, 鼓舞文明, 世界和平永保。 }}</poem> | {{lang|zh-Latn-pinyin|<poem> Yà dōng kāihuà Zhōnghuá zǎo, yī Měi zhuī Ōu, jiù bāng xīnzào. Piāoyáng wǔsè qí, mínguó róngguāng, jǐnxiù héshān pǔzhào. Wú tóngbāo, gǔwǔ wénmíng, shìjiè hépíng yǒngbǎo. </poem>}} | <poem> China, East Asia’s earliest civilisation, Admiring [[United States|America]] while chasing [[Europe]], As the old nation is being rebuilt. The [[Five Races Under One Union|Five Colored Flag]] flutters high, The Glory of the Republic shines over its beautiful mountains and rivers. My fellow compatriots, let us all invigorate our civilisation, so that peace is protected for the whole world. </poem> |} {{National anthems of China}}

== References == {{Reflist}}

{{s-start}} {{succession box |title = "Song of Five Races Under One Union" |before = "[[Gong Jin'ou]]"<br />{{nobold|(1911–1912)}} |years = 1912–1913 |after = "[[Song to the Auspicious Cloud]]"<br />{{nobold|(1913–1915)}} }} {{s-end}} {{Chinese patriotic songs}}

[[Category:Historical national anthems]] [[Category:Chinese anthems]]