{{Short description|Operetta by Abraham Goldfaden}} [[File:Shulamith arr. Russotto.png|thumb|Title page of the scores of ''Shulamith'' arranged by Henry A. Russotto, 1898]] '''''Shulamith, or Daughter of Jerusalem''''' ({{langx|yi|שולמית, אדער, בת-ירושלים|Shulamit, oder, Bas-Yerusholayim}}) is an operetta ("musical melodrama") in four acts by [[Abraham Goldfaden]].<ref name=nyt1982>[https://www.nytimes.com/1982/10/28/arts/operetta-shulamith-by-goldfaden.html OPERETTA: 'SHULAMITH' BY GOLDFADEN], ''[[The New York Times]]'', October 28, 1982</ref><ref>[https://archive.org/details/nybc204570 "Shulamis, oder, Bas-Yerusholayim eyne muziḳalishe melodramma in ferzen ..."], [[Internet Archive]]</ref><ref>[https://web.uwm.edu/yiddish-stage/plotting-yiddish-drama/shulamis-oder-bas-yerusholayim Shulamis, oder, bas yerusholayim]</ref>
Musicologist Susan M. Filler asserts that ''Shulamith'' is the best known Goldfaden's work and the most familiar number from the play is "[[Raisins and Almonds]]".<ref>Susan M. Filler, [https://www.jstor.org/stable/43289777?read-now=1&seq=3 "Jewish Nationalism in Opera"], Studia Musicologica, Vol. 52, No. 1/4, pp. 499-506, {{jstor|43289777}}</ref>
==Plot sketch== Shulamith falls into a well, Absalom rescues her and they vow to marry each other. However, Absalom breaks his vow by marrying Abigail. Their two children tragically die. Absalom thinks this was because the broken vow, leaves his wife, sets to find Abigail, an all comes to a kind of a happy end.<ref name=nyt1982/>
==History== It was written in 1880, first staged in 1882 in a Yiddish theater in New York<ref name=nyt1982/> and published in Odessa, 1883; Warsaw, 1886; New York, 1893.<ref>[https://congressforjewishculture.org/people/6085/Goldfaden-Avrom-Abraham-July-24-1840-January-9-1908 Goldfaden, Avrom], ''Leksikon Fun Der Nayer Yidisher Literatur''</ref> It was translated to Hebrew by {{ill|lt=Yankev (Yaakov) Lerner|Yaakov Lerner|he|יעקב לרנר}} (Warsaw, 1921) as {{lang|he|שולמית: חזיון מימי קדם}} (''Shulamith: A Vision from Ancient Times'')<ref>[https://benyehuda.org/read/18378 שולמי אברהם גולדפדן תרגום: יעקב לרנר (מיידיש)] (full text; public domain)</ref>. In 1957, two versions of ''Shulamith'' were staged, at the [[Ohel Theatre]] and at Do-Re-Mi in Tel Aviv. Both theaters decided to make the play closer to the modern Israel and added several new numbers.<ref>[https://www.nli.org.il/he/newspapers/dav/1957/09/06/01/article/190?&dliv=none&e=-------he-20--1--img-txIN%7ctxTI--------------1 שולמיס מול שולה], ''Davar'', September 6, 1957</ref><ref>[https://www.nli.org.il/he/newspapers/hrt/1957/09/06/01/article/49?&dliv=none&e=-------he-20--1--img-txIN%7ctxTI--------------1 שתים אוחזות ב"שולמית"], ''Herut'', September 6, 1957</ref><ref>[[Nathan Shahar]], [https://jwa.org/encyclopedia/article/damari-shoshana Shoshana Damari]</ref> At Do-Re-Mi, the songs were added by [[Moshe Wilensky]], the part of Shulamith was played by the star of the time, [[Shoshana Damari]], the play was very successful and was dubbed "the first Hebrew [[Musical theatre|musical]]".<ref>[https://www.zemereshet.co.il/m/biography.asp?artists_id=406&id=156 שושנה דמארי | "שולמית" - בתיאטרון "דו-רה-מי"]</ref>
==References== {{reflist}}
{{Authority control}}
[[Category:Yiddish-language operas]] [[Category:1880 operas]] [[Category:Operettas]] [[Category:Abraham Goldfaden]]