{{Short description|English teacher and Esperantist (1870–1945)}} {{Use dmy dates|date=February 2025}}{{Use British English|date=February 2025}}

{{Infobox person | name = Amy Louise Briggs | image = Louise Briggs.jpg | caption = Briggs in 1923<ref>{{Cite web |date=1923 |title=Literatura Mondo (Literary World) |url=https://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno-plus?aid=e1b&datum=1923&page=230&size=45 |access-date=2025-02-24 |website=Esperanto-Muzeo Österreichische Nationalbibliothek (Esperanto Museum, Austrian National Library) |page=226}}</ref> | death_date = 8 January 1945 | death_place = Leeds, Yorkshire, England | occupation = English teacher and Esperanto translator | employer = Northcote Girls School | notable_works = <i>Sonĝo de Someromeza Nokto</i> (1920) }}

'''Amy Louise Briggs''' (c. 1870 – 8 January 1945) was an English teacher and Esperanto translator.

== Biography == Briggs taught music and languages at the private institution Northcote Girls School in Leeds.<ref name=":0">{{Cite book |url=https://books.google.com/books?id=RaE1AQAAMAAJ&q=louise+briggs+esperanto |title=The Esperanto Monthly |date=1917 |publisher=British Esperanto Association |volume=5-7 |pages=9, 85 |language=en}}</ref> Alongside teaching, she was a member of the Yorkshire Esperanto Federation (Yorkshire Esperanto Federation) and the British Esperanto Association.<ref>{{Cite book |url=https://books.google.com/books?id=bbRYAAAAMAAJ&q=louise+briggs+leeds |title=British Esperantist |date=1920 |publisher=British Esperanto Association |volume=16-19 |pages=132 |language=en}}</ref>

In 1920, Briggs translated the play ''A Midsummer Night's Dream'' by William Shakespeare from England to Esperanto, with the title ''Sonĝo de Someromeza Nokto''.<ref name=":1">{{Cite web |date=1945 |title=Esperanto internacia (Esperanto International) |url=https://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno-plus?aid=e0w&datum=1945&page=34 |access-date=2025-02-24 |website=Esperanto-Muzeo Österreichische Nationalbibliothek (Esperanto Museum, Austrian National Library) |page=34}}</ref> ''Belga Esperantisto'' (''Belgian Esperantist'') reviewed the work, reporting that: "La versoj de tiu traduko memorigas ofte al tiuj de Hamlet, de D-ro Zamenhof. Ŝajnas al mi, ke ni ne povas fari pli grandan laŭdon de tiu lerta kaj bela traduko." This translates in English to "The verses of this translation are often reminiscent of those of Hamlet, by Dr. Zamenhof. It seems to me that we cannot give greater praise to this skillful and beautiful translation."<ref>''Belga Esperantisto'' (''Belgian Esperantist''). January-February 1921. p. 71-72.</ref> Her translation was later performed at the British Esperanto Congress in Bristol in 1945.<ref>{{Cite web |date=2017-12-15 |title=Shakespeare in Esperanto |url=https://www.shakespeare.org.uk/explore-shakespeare/blogs/shakespeare-esperanto/ |access-date=2025-02-24 |website=Shakespeare Birthplace Trust |archive-date=27 April 2025 |archive-url=https://web.archive.org/web/20250427124909/https://www.shakespeare.org.uk/explore-shakespeare/blogs/shakespeare-esperanto/ |url-status=live }}</ref>

Briggs translated children's songs into Esperanto, such as ''Twinkle, Twinkle, Little Star''.<ref>{{Cite web |title=Brilu, brilu, eta stel' - Esperanto |url=https://www.mamalisa.com/?t=es&p=6958 |access-date=2025-02-24 |website=Mama Lisa's World of Children and International Culture}}</ref><ref>{{Cite book |last=Chapman |first=Bill |url=https://www.google.co.uk/books/edition/The_Early_History_of_Esperanto_in_the_Un/y8CIxgEACAAJ?hl=en |title=The Early History of Esperanto in the United Kingdom |date=2019 |publisher=Independently Published |isbn=978-1-0997-0044-6 |language=en}}</ref> She also wrote Esperanto language plays, such as ''Cindrulino'' (''Cinderella)''.<ref name=":0" />

Briggs died in Leeds, Yorkshire, in 1945.<ref name=":1" />

== References == <references />

{{Authority control}} {{DEFAULTSORT:Briggs, Louise}} Category:1870 births Category:1945 deaths Category:People from Leeds Category:English Esperantists Category:Esperanto educators Category:English translators Category:Esperanto in the United Kingdom Category:Translators to Esperanto