{{Short description|Ukrainian national salute}} {{Italic title}} {{for|the song by Marcus Paus|Slava Ukraini! (song)}} {{Use American English|date=January 2023}} {{Use dmy dates|date=July 2023}} [[File:Rally in support of Ukraine at Washington Square Park.jpg|thumb|A protester in New York City on 27 February 2022, holding a sign that reads "Glory to Ukraine! Glory to the heroes!". The phrase gained worldwide prominence as a result of the Russian invasion of Ukraine.]] "'''Glory to Ukraine!'''" ({{langx|uk|Слава Україні!|'''Slava Ukraini!'''}} {{IPA|uk|ˈslɑwɐ ʊkrɐˈjin⁽ʲ⁾i||Uk-Слава Україні.ogg}}) is a Ukrainian national salute, known as a symbol of Ukrainian sovereignty and resistance to foreign aggression. It is the battle cry of the Armed Forces of Ukraine. It is often accompanied by the response "To the heroes{{snd}}glory!" ({{langx|uk|Героям слава!|links=no|Heroiam slava!}} {{IPA|uk|ɦeˈrɔjɐm ˈslɑwɐ|}}).
The phrase first appeared at the beginning of the 20th century in different variations, when it became popular among Ukrainians during the Ukrainian War of Independence from 1917 to 1921.<ref name=istpravda>{{Cite web|title="Glory to Ukraine!": Who and when was the slogan created?|url=https://www.istpravda.com.ua/eng/articles/2018/10/4/153036/|author=Yuriy Yuzych|access-date=21 June 2020|website=Istorychna Pravda|archive-date=25 February 2022|archive-url=https://web.archive.org/web/20220225103647/https://www.istpravda.com.ua/eng/articles/2018/10/4/153036/|url-status=live}}</ref> The response "Glory to the heroes!" first appeared during the Ukrainian War of Independence or later in the 1920s among members of the League of Ukrainian Nationalists.<ref name="AC28565063RFE">[https://www.atlanticcouncil.org/blogs/ukrainealert/why-is-international-media-still-repeating-kremlin-propaganda-about-ukraine Why Is the International Media Still Repeating Kremlin Propaganda about Ukraine?] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20220220151327/https://www.atlanticcouncil.org/blogs/ukrainealert/why-is-international-media-still-repeating-kremlin-propaganda-about-ukraine/|date=20 February 2022}}, Atlantic Council (13 July 2018)<br />{{in lang|uk}} [https://www.radiosvoboda.org/a/28565063.html "Glory to Ukraine!" – the story of the slogan of the struggle for independence] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20220224001719/https://www.radiosvoboda.org/a/28565063.html|date=24 February 2022}}, Radio Free Europe (19 June 2017)</ref> In the 1930s, it became widespread as a slogan of the Organization of Ukrainian Nationalists (OUN),<ref name=":2"/> as well as Ukrainian diaspora groups and refugee communities in the West during the Cold War. In the Soviet Union, the phrase was forbidden. The phrase eventually resurfaced in Ukraine during the country's struggle for independence in connection with the fall of the Soviet Union. Its use was revived again during the 2014 Ukrainian revolution and the Russo-Ukrainian War, during which it became a widely popular symbol in Ukraine.
The phrase has gained worldwide attention during the ongoing Russian invasion of Ukraine and has subsequently been used in protests in support of Ukraine around the world.<ref>{{cite news |date=27 February 2022 |title='Glory to Ukraine': hundreds of thousands march against Russian invasion |url=https://www.france24.com/en/live-news/20220227-glory-to-ukraine-hundreds-of-thousands-march-against-russian-invasion |access-date=28 February 2022 |website=France 24 |archive-date=28 February 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220228200958/https://www.france24.com/en/live-news/20220227-glory-to-ukraine-hundreds-of-thousands-march-against-russian-invasion |url-status=live }}</ref> It has been used in speeches by Ukrainian politicians like President Volodymyr Zelenskyy, as well as numerous foreign leaders.
==History== [[File:Taras Shevchenko - portrait by Ivan Kramskoi.jpg|thumb|upright|Ukrainian poet Taras Shevchenko used the phrase in the form "Glory of Ukraine" in an 1840 poem.]]
===Origins=== Ukrainian historians argue that the greeting has its roots in Taras Shevchenko’s works.{{Sfn|Yermolenko|2019|p=8}}<ref name="Tsurkan 2023 b571">{{cite web |last=Tsurkan |first=Kate |title=The origins of 'Slava Ukraini' |website=The Kyiv Independent |date=2023-08-31 |url=https://kyivindependent.com/the-origins-of-slava-ukraini/ |access-date=2023-09-03}}</ref> In his 1840 poem ''To Osnovianenko'', Shevchenko used the phrase "Glory of Ukraine":<ref>{{Cite web |url=http://litopys.org.ua/shevchenko/shev113.htm |title=До Основ'яненка. Тарас Шевченко. Повне зібрання творів. Том. 1. |access-date=10 March 2021 |archive-date=7 February 2014 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140207090608/http://litopys.org.ua/shevchenko/shev113.htm |url-status=live}}</ref>{{Sfn|Yermolenko|2019|p=58}}
'''English translation:''' <poem>Our thought, our song<br/>Will not die, will not perish…<br/>Oh there, people, is our glory,<br/>Glory of Ukraine!</poem> '''Original Ukrainian text:'''<ref>{{Cite book |title=Тарас Шевченко. Зібрання творів: У 6 т. |date=2003 |volume=1 |pages=119–121}}</ref> <poem>Наша дума, наша пісня<br/>Не вмре, не загине...<br/>От де, люде, наша слава,<br/>Слава України!</poem>
[[File:Slavaukr.jpg|thumb|Records of the 15 March 1917 Rada "in support of a democratic and independent Ukraine", from the journal "Nowa Rada". The phrase ''Glory to Ukraine'' is underlined.]]
However the first known use of the phrase "Glory to Ukraine!" as a greeting with the response "Glory all around the world!" ({{langx|uk|По всій землі слава}}, ''Po vsiy zemli slava'') occurred within the Ukrainian student community of the late 19th to early 20th centuries in Kharkiv.<ref name="istpravda" />{{Sfn|Yermolenko|2019|p=58}}
=== Ukrainian War of Independence (1917–1921) === The phrase was popularised during the Ukrainian War of Independence (from 1917 to 1921).<ref name="AC28565063RFE" /><ref name=":2">{{Cite book |last=Radeljić |first=Branislav |url=https://books.google.com/books?id=fesUEAAAQBAJ&dq=Slava+Ukraini+OUN&pg=PT107 |title=The Unwanted Europeanness?: Understanding Division and Inclusion in Contemporary Europe |date=2021-01-18 |publisher=Walter de Gruyter GmbH & Co KG |isbn=978-3-11-068425-4 |language=en |quote=For instance, the chant, "Glory to Ukraine!" (Slava Ukraini!), followed by "Glory to the Heroes!" (Heroiam slava!), had its origins in Ukraine's national revolution of 1917-1920, but it became widespread as a slogan under the wing of the Organization of Ukrainian Nationalists (OUN) under the leadership of Stepan Bandera. |access-date=5 January 2023 |archive-date=8 March 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230308143104/https://books.google.com/books?id=fesUEAAAQBAJ&dq=Slava+Ukraini+OUN&pg=PT107 |url-status=live }}</ref><ref name="Tsurkan 2023 b571"/> During this period, the slogan "Glory to Ukraine!", as well as the similar ones like "Long live Ukraine!" could be heard often at patriotic gatherings and demonstrations within Ukraine, as well as among the diaspora.<ref name="istpravda" /> According to historian Yana Prymachenko it was used in the army of the Ukrainian People's Republic by the regiment of the {{Ill|1st Cavalry Regiment of Black Zaporozhians|lt=Black Zaporozhians|uk|Чорні запорожці}}, commanded by Petro Dyachenko, in the form: "Glory to Ukraine!" – "Glory to the Cossacks!", as well as by other military formations with a variety of different responses.{{Sfn|Yermolenko|2019|p=58}} After the coup d'état and the assumption of power by Hetman Pavlo Skoropadskyi, the response in the Ukrainian army loyal to Hetmanate was "Glory to Hetman!".{{Sfn|Yermolenko|2019|p=58}}<ref name="istpravda" /> The status of the slogan in the army of the UPR was formalised on 19 April 1920, when, under an order of Commander-in-Chief Mykhailo Omelianovych-Pavlenko regulating drill rules in the army, soldiers were obliged to respond "Glory to Ukraine!" when receiving praise or thanks for their service to the homeland.<ref name="istpravda" />
Insurgents fighting in Kholodny Yar, the last bastion of Ukrainian anti-Soviet resistance in 1919–22, also used a similar salute. According to Yakiv Vodianyi's memoirs published in 1928, it was: "Glory to Ukraine!" and the reply "Eternal glory!". And according to Yuriy Horlis-Horskyi's memoirs published in 1933, the insurgents greeted each other by saying "Glory to Ukraine!" and responding with the same.<ref name="istpravda" />
=== Interwar period === The tradition of greeting each other using "Glory to Ukraine!" was continued by veterans of the Ukrainian army in exile.<ref name="istpravda" /> The Ukrainian National Cossack Association (UNAKOTO), operating in Germany, under the leadership of a former associate of Hetman Skoropadsky, {{Ill|Ivan Poltavets-Ostryanitsa|uk|Полтавець-Остряниця Іван Васильович}}, established on 10 July 1925 a new salute obligatory for members of the organization: "Glory to Ukraine!" – "Glory to Cossacks!".<ref name="istpravda" />
"Glory to Ukraine!" was also commonly used by Ukrainian nationalists in the 1920s and 1930s.{{Sfn|Rossoliński-Liebe|2014|p=152}}<ref>{{Cite book |last=Norris |first=Stephen M. |url=https://books.google.com/books?id=LqD_DwAAQBAJ |title=Museums of Communism: New Memory Sites in Central and Eastern Europe |date=2020-11-03 |publisher=Indiana University Press |isbn=978-0-253-05031-1 |pages=91 |language=en |quote=The trial also marked the first time ON members performed a fascist salute in public: Vira Svientsitska, as she was taking the stand, turned toward her fellow defendants, raised her right arm, and declared "Slava Ukraini!" (Glory to Ukraine). All the defendants were found guilty and received life imprisonment; at the end of the verdict, Bandera shouted "Iron and blood will decide between us." His fellow OUN members responded with a shout of "Slava Ukraini!”. |access-date=3 January 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230308143102/https://books.google.com/books?id=LqD_DwAAQBAJ |archive-date=8 March 2023 |url-status=live}}</ref> In 1930s it became widespread as a slogan of the Ukrainian Military Organisation (UVO), and later Organization of Ukrainian Nationalists (OUN).<ref name=":22">{{Cite book |last=Radeljić |first=Branislav |url=https://books.google.com/books?id=fesUEAAAQBAJ&dq=Slava+Ukraini+OUN&pg=PT107 |title=The Unwanted Europeanness?: Understanding Division and Inclusion in Contemporary Europe |date=2021-01-18 |publisher=Walter de Gruyter GmbH & Co KG |isbn=978-3-11-068425-4 |language=en |quote=For instance, the chant, "Glory to Ukraine!" (Slava Ukraini!), followed by "Glory to the Heroes!" (Heroiam slava!), had its origins in Ukraine's national revolution of 1917-1920, but it became widespread as a slogan under the wing of the Organization of Ukrainian Nationalists (OUN) under the leadership of Stepan Bandera. |access-date=5 January 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230308143104/https://books.google.com/books?id=fesUEAAAQBAJ&dq=Slava+Ukraini+OUN&pg=PT107 |archive-date=8 March 2023 |url-status=live}}</ref><ref name="istpravda" /> According to press reports, during the trials of OUN members after the assassination of Bronisław Pieracki, the accused performed fascist-style salutes to the words "Glory to Ukraine!".{{Sfn|Rossoliński-Liebe|2014|p=535}}<ref name="istpravda" /><ref name="Deutsche Welle 24818 GtU" /> At the Second Grand Congress of the OUN on 27 August 1939 in Rome, the response "Glory to the leader!", who was then Andriy Melnyk, was officially adopted, but it was in use since at least 1929 by the members of UVO.{{Sfn|Rossoliński-Liebe|2014|p=172–173}}<ref name="istpravda" />
"Glory to Ukraine!" also emerged as a greeting among members of the Ukrainian scout organization Plast, where it gradually supplanted the original greeting "SKOB!", in the form: "Glory to Ukraine!" – "Glory, Glory, Glory!" This greeting is still used by members of Plast today.<ref name="istpravda" /> Many members of Plast belonged as well to the OUN, which contributed to the popularity of the greeting.<ref name="istpravda" />[[File:Ukrayins'ka Povstans'ka Armiya (poster).jpg|thumb|upright|UPA propaganda poster. OUN-UPA's formal greeting is written in Ukrainian on two of the horizontal lines: "Glory to Ukraine—Glory to the Heroes".]]
According to Yana Prymachenko the response "Glory to the heroes!" ({{transliteration|uk|Heroiam slava!}}) was in use already in years 1917–1921, during the Ukrainian war of independence.{{Sfn|Yermolenko|2019|p=58}} In Petro Dyachenko's memoirs, it is reported that at a meeting of the Legion of Ukrainian Nationalists (LUN), which was active in 1925–29, {{Ill|Yuriy Artyushenko|uk|Артюшенко Юрій Митрофанович}} proposed to adopt the {{Ill|1st Cavalry Regiment of Black Zaporozhians|lt=Black Zaporozhians|uk|Чорні запорожці}} salute "Glory to Ukraine!" – "Glory to the Cossacks!". This proposal was accepted with a change of response to the more universal "Glory to the heroes!".<ref>{{Cite news |last1=Джулай |first1=Дмитро |last2=Набока |first2=Марічка |date=2019-06-04 |title="Слава Україні!" – історія гасла боротьби за незалежність |language=uk |work=Радіо Свобода |url=https://www.radiosvoboda.org/a/28565063.html |access-date=2023-06-07}}</ref> However, in the memoirs of Artyushenko himself, there is no such information, but there is a mention of the acceptance of the greeting "Glory to Ukraine!" and the response "Glory to Ukraine, Glory!".<ref name="istpravda" /><ref>{{Cite web |last=Heretica |date=2022-03-24 |title=Oleksandr Zaitsev: Organization of Ukrainian Nationalists is not part of fascist tradition, but of ustashism |url=https://heretica.com.hr/oleksandr-zaitsev-organization-of-ukrainian-nationalists-is-not-part-of-fascist-tradition-but-of-ustashism/ |access-date=2025-02-25 |website=Heretica |language=hr}}</ref>
=== Second World War === {{Ukrainian nationalism}} [[File:Gaidamaky gazeta - fragment.png|thumb|Fragment of Polissian Sich's press organ called "Haidamaka", 16 November 1941. Translation: ''Long live the eternal glory of the "Polissian Sich". Long live our native Ukrainian nation and its free state! Glory to Ukraine! Taras Bulba-Borovets – ataman of the "Polissian Sich"''.]] During the German occupation of Poland after September 1939, Ukrainian organisations were able to develop extensive activities. OUN activists were involved in the work of the Ukrainian Central Committee and its local branches. After a time, this contributed to the development of national consciousness among many Ukrainians in the General Government and the spread of the OUN greeting.{{Sfn|Zajączkowski|2015|p=153–154}} In July 1940, a Ukrainian observer from the Włodawa area noted: ''We have not yet seen in our lives such an educated, so organised rural youth. Every child who passed by us raised his hand and greeted: "Glory to Ukraine"''.{{Sfn|Zajączkowski|2015|p=154}}
In April 1941 in German-occupied Kraków, the younger part of the OUN seceded and formed its own organisation, called the OUN-B after its leader Stepan Bandera. The group adopted a fascist-style salute along with calling "Glory to Ukraine!" and responding with "Glory to the Heroes!".{{Sfn|Rossoliński-Liebe|2014|p=536–537}}<ref name="AC28565063RFE2">[https://www.atlanticcouncil.org/blogs/ukrainealert/why-is-international-media-still-repeating-kremlin-propaganda-about-ukraine Why Is the International Media Still Repeating Kremlin Propaganda about Ukraine?] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20220220151327/https://www.atlanticcouncil.org/blogs/ukrainealert/why-is-international-media-still-repeating-kremlin-propaganda-about-ukraine/|date=20 February 2022}}, Atlantic Council (13 July 2018)
{{in lang|uk}} k [https://www.radiosvoboda.org/a/28565063.html "Glory to Ukraine!" – the story of the slogan of the struggle for independence] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20220224001719/https://www.radiosvoboda.org/a/28565063.html|date=24 February 2022}}, Radio Free Europe (19 June 2017)</ref><ref>{{Cite web |last=Rudling |first=Per Anders |date=2017-09-30 |title=german-foreign-policy.com interviewed Per Anders Rudling about the roots that gave rise to the Ukrainian far right |url=http://www.german-foreign-policy.com/en/fulltext/58745 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20170930012307/http://www.german-foreign-policy.com/en/fulltext/58745 |archive-date=30 September 2017 |access-date=2022-08-31 }}</ref><ref name=":22"/> During the failed attempt to build a Ukrainian state on lands occupied by Germany after its invasion of the Soviet Union in June 1941, triumphal arches with "Glory to Ukraine!", along with other slogans, were erected in numerous Ukrainian cities.{{Sfn|Rossoliński-Liebe|2014|p=221}} According to historian Grzegorz Rossoliński-Liebe, an observer recalled many ordinary Ukrainians abandoning the customary Christian greeting "Glory to Jesus Christ" (''Slava Isusu Khrystu'') in favour of the new OUN greeting.{{Sfn|Rossoliński-Liebe|2014|p=221–222}} For this reason, Greek-Catholic Metropolitan Archbishop Andriy Sheptytskyi, criticised the OUN for the greeting.{{Sfn|Rossoliński-Liebe|2014|p=224}} Created in the second half of 1942 by the OUN the Ukrainian Insurgent Army dropped the raising of the right arm above the head.{{Sfn|Rossoliński-Liebe|2014|p=263}}
===Soviet era and late 20th century=== In the Soviet Union, the slogan "Slava Ukraini!" was forbidden and discredited via a decades-long propaganda campaign alongside the diaspora Ukrainian nationalists who used it.<ref name="Deutsche Welle 24818 GtU"/><ref name=AC28565063RFE/> They were dubbed "Ukrainian bourgeois nationalists", "Banderites", and "Nazi henchmen" by Soviet authorities.<ref name="Deutsche Welle 24818 GtU">{{cite news|url=https://m.dw.com/en/new-glory-to-ukraine-army-chant-invokes-nationalist-past/a-45215538|title=New 'Glory to Ukraine' army chant invokes nationalist past|date=24 August 2018|work=Deutsche Welle|access-date=6 September 2018|archive-date=7 September 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20180907032622/https://m.dw.com/en/new-glory-to-ukraine-army-chant-invokes-nationalist-past/a-45215538|url-status=live}}</ref>
In the late 1980s and early 1990s, the slogan began to be heard at rallies and demonstrations.<ref name=AC28565063RFE/> After Ukraine declared independence in 1991, the phrase "Glory to Ukraine!" became a common patriotic slogan.<ref>New Ukraine: a breakthrough at great cost https://www.osw.waw.pl/en/publikacje/osw-commentary/2023-02-22/new-ukraine-a-breakthrough-great-cost</ref><ref>{{Cite web |last=Haring |first=Melinda |date=2018-07-14 |title=Why Is the International Media Still Repeating Kremlin Propaganda about Ukraine? |url=https://www.atlanticcouncil.org/blogs/ukrainealert/why-is-international-media-still-repeating-kremlin-propaganda-about-ukraine/ |access-date=2024-12-20 |website=Atlantic Council |language=en-US}}</ref> In 1995, President of the United States Bill Clinton used the phrase in a speech in Kyiv<ref>{{Cite news |first=John M. |last=Broder |date=1995-05-13 |title=Clinton Lauds Kiev for 'Taking the Hard Road' |language=en-US |url=https://www.latimes.com/archives/la-xpm-1995-05-13-me-257-story.html |access-date=2022-05-09 |archive-date=9 May 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220509160427/https://www.latimes.com/archives/la-xpm-1995-05-13-me-257-story.html |url-status=live }}</ref> (together with "God bless America").<ref name=nytimes1995>{{cite news|url=https://www.nytimes.com/1995/05/13/world/thousands-turn-out-to-cheer-clinton-in-ukraine.html|title=Thousands Turn Out to Cheer Clinton in Ukraine|last=Jehl|first=Douglas|date=13 May 1995|work=The New York Times|access-date=10 July 2018|archive-date=7 June 2021|archive-url=https://web.archive.org/web/20210607115626/https://www.nytimes.com/1995/05/13/world/thousands-turn-out-to-cheer-clinton-in-ukraine.html|url-status=live}}</ref>
===Russo-Ukrainian War=== [[File:Euromaidan in Kiev 2014-02-19 12-01.jpg|thumb|left|Stage on Independence square during Euromaidan, 19 February 2014]] thumb|Slava Ukraini on bus stop stand, 2022 The phrase has undergone a resurgence in recent times, becoming a popular and prominent refrain during the 2014 Ukrainian revolution,<ref name="Tsurkan 2023 b571"/> and a symbol of democracy and of resistance against Putin's Russia following the Russian invasion of Ukraine.<ref name="Deutsche Welle 24818 GtU"/> Andreas Umland in 2013 attributes the slogan's popularity to actor Yevhen Nyshchuk, who was a presenter at the Euromaidan podium and chanted the slogan.<ref name=":3">{{Cite web |date=2013-12-28 |title=Andreas Umland: How spread of Banderite slogans and symbols undermines Ukrainian nation-building – Dec. 28, 2013 |url=https://archive.kyivpost.com/article/opinion/op-ed/how-spread-of-banderite-slogans-and-symbols-undermines-ukrainian-nation-building-334389.html |access-date=2023-06-12 |website=Kyiv Post}}</ref> In his opinion, the presence of over-represented ethno-nationalist groups such as the Svoboda party, Congress of Ukrainian Nationalists, Ukrainian Platform Sobor and Right Sector also contributed to its spread among Euromaidan participants.<ref name=":3" /> Dr. Serhiy Kvit, former Minister of Education and Science of Ukraine, appeals to Umland that the slogan became popular not because "''it was repeated countless times from the Maidan stage and not because of some campaign of ethnic superiority''", but because of "''its association with the defiant spirit of a struggle against all odds''".<ref>{{Cite journal |last=Kvit |first=Dr Serhiy |date=2014-11-29 |title=The Ideology of the Euromaidan |url=https://journals.macewan.ca/shcsjournal/article/view/245 |journal=Social, Health, and Communication Studies Journal |language=en |volume=1 |issue=1 |pages=27–40 |issn=2369-6303}}</ref> Later, in 2017, Umland together with Yuliya Yurchuk writes that nationalist symbols during Euromaidan acquired new meaning – a reaction to Soviet and post-Soviet repression of Ukrainian culture and history. The greeting became the mourning for the Euromaidan victims. After war in Donbas started, Ukrainians greeted fighting and fallen Ukrainian soldiers with "Glory to Ukraine".<ref>{{Cite journal |last1=Umland |first1=Andreas |last2=Yurchuk |first2=Yuliya |date=2017-01-01 |title=The Organization of Ukrainian Nationalists (OUN) in Post-Soviet Ukrainian Memory Politics, Public Debates, and Foreign Affairs |url=https://www.academia.edu/36059737 |journal=Journal of Soviet and Post-Soviet Politics and Society}}</ref><ref>{{Cite journal |last=Kasianov |first=Georgiy |date=2023-03-27 |title=Nationalist Memory Narratives and the Politics of History in Ukraine since the 1990s |url=https://www.cambridge.org/core/journals/nationalities-papers/article/abs/nationalist-memory-narratives-and-the-politics-of-history-in-ukraine-since-the-1990s/6436C3912CD497A88C3E937192008925 |journal=Nationalities Papers |volume=52 |issue=6 |language=en |pages=1235–1254 |doi=10.1017/nps.2023.10 |s2cid=257799032 |issn=0090-5992 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230612215135/https://www.cambridge.org/core/journals/nationalities-papers/article/abs/nationalist-memory-narratives-and-the-politics-of-history-in-ukraine-since-the-1990s/6436C3912CD497A88C3E937192008925 |archive-date=12 June 2023 |access-date=12 June 2023 |url-status=bot: unknown |url-access=subscription }}</ref> Ukrainian-Canadian historian Serhy Yekelchyk writes that "the nationalist greeting from the 1940s [...] acquired new meaning on the Maidan", and that "when used by protestors, [the slogan] referred to a hoped-for democratic and pro-Western Ukraine and regarded as heroes those who had fallen in service to their cause."<ref>{{Cite book |last=Yekelchyk |first=Serhy |url=https://books.google.com/books?id=jPYTEAAAQBAJ |title=Ukraine: What Everyone Needs to Know |date=24 November 2020 |publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-753210-2 |language=en |page=97 |access-date=9 May 2022 |archive-date=3 April 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230403210712/https://books.google.com/books?id=jPYTEAAAQBAJ |url-status=live }}</ref>
According to political scientist Vyacheslav Likhachev, even variations that had far-right connotations lost that meaning during Euromaidan, for example, nearly every public speech, as well as public greetings began/ended with "Glory to Ukraine – glory to the heroes!" He noted that by the Equality March in 2021, the annual LGBTQ+ event in Kyiv, other variations like "Glory to the nation – death to the enemies!" were chanted by participants spontaneously. They had long become ubiquitous enough to lose any aggressive meaning.<ref>{{Cite journal |last=Likhachev |first=Vyacheslav |date=1 February 2022 |editor-last=Mörner |editor-first=Ninna |title=Far Right, Revolution and Symbols in Ukraine |url=http://sh.diva-portal.org/smash/record.jsf?pid=diva2%3A1640388&dswid=935 |journal=Centre for Baltic and East European Studies |volume=2021 |pages=177–185 |isbn=978-91-85139-13-2 |via=diva |access-date=12 June 2022 |archive-date=8 March 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230308143115/http://sh.diva-portal.org/smash/record.jsf?pid=diva2:1640388&dswid=935 |url-status=live }}</ref>
On 9 August 2018, Ukrainian President Petro Poroshenko announced that "Glory to Ukraine!" would be the official greeting of the Armed Forces of Ukraine, replacing "Hello comrades" ({{langx|uk|Вітаю товариші|Vitayu tovaryshi|links=no}}).<ref name=Poroshenko>{{cite web |last1=Poroshenko |first1=Petro |title=President: The words "Glory to Ukraine! Glory to the Heroes!" will be the official greetings of the Armed Forces of our state |url=https://www.president.gov.ua/en/news/prezident-slova-slava-ukrayini-geroyam-slava-budut-oficijnim-48938 |website=PRESIDENT OF UKRAINE Official website |publisher=Government of Ukraine |access-date=11 August 2018 |archive-date=22 April 2019 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190422013557/https://www.president.gov.ua/en/news/prezident-slova-slava-ukrayini-geroyam-slava-budut-oficijnim-48938 |url-status=live }}</ref> The greeting was used during the Kyiv Independence Day Parade on 24 August 2018.<ref>{{cite web|url=https://ukrainianweek.com/BreakingNews/218751|title=Ukraine's Independence Day military parade in Kyiv|date=24 August 2018 |publisher=The Ukrainian Week|access-date=24 August 2018|archive-date=22 January 2021|archive-url=https://web.archive.org/web/20210122035058/https://ukrainianweek.com/BreakingNews/218751|url-status=live}}</ref> The Ukrainian parliament approved the President's bill on this (in its first reading) on 6 September and on 4 October 2018.<ref>[https://www.unian.info/politics/10285848-ukraine-s-parliament-approves-new-army-police-greeting.html Ukraine's parliament approves new army, police greeting] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20211109164011/https://www.unian.info/politics/10285848-ukraine-s-parliament-approves-new-army-police-greeting.html |date=9 November 2021 }}, UNIAN (4 October 2018)</ref> Parliament also made Glory to Ukraine the official greeting of the National Police of Ukraine.<ref name="interfaxua535728">[https://en.interfax.com.ua/news/general/535728.html Rada approves salute 'Glory to Ukraine' in Ukrainian army] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20211120115314/https://en.interfax.com.ua/news/general/535728.html |date=20 November 2021 }}, Interfax-Ukraine (4 October 2018)</ref>
The popularization of the phrase was sometimes controversial abroad. After Croatia's 2018 FIFA World Cup victory, Croatia's assistant coach was fined by the football governing body FIFA after posting a video in which he used the slogan. In response, on 10 July 2018, Ukrainian supporters flooded FIFA's Facebook page with over 158,000 comments, most saying "Glory to Ukraine!". Russia alleged that the chant has ultra-nationalist connotations.<ref name=":0">{{cite news|url=https://www.haaretz.com/world-news/world-cup-2018-gets-political-the-nazi-of-glory-to-ukraine-1.6271893|title=World Cup 2018 Gets Political: The Nazi and anti-Russian Roots of 'Glory to Ukraine'|work=Ha'aretz|language=en|date=15 July 2018|access-date=27 October 2018|archive-date=16 October 2021|archive-url=https://web.archive.org/web/20211016011826/https://www.haaretz.com/world-news/world-cup-2018-gets-political-the-nazi-of-glory-to-ukraine-1.6271893|url-status=dead}}</ref> The Football Federation of Ukraine said in a statement that "'Glory to Ukraine' is a commonly used greeting in Ukraine," and that it "should not be interpreted as an act of aggression or provocation".<ref name=football>{{Cite news|url=https://www.nytimes.com/reuters/2018/07/10/sports/soccer/10reuters-soccer-worldcup-cro-ukraine.html|title=Angry Ukraine Fans Deluge FIFA's Facebook Page With Posts|access-date=11 July 2018|work=The New York Times|language=en|archive-date=11 July 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20180711152036/https://www.nytimes.com/reuters/2018/07/10/sports/soccer/10reuters-soccer-worldcup-cro-ukraine.html|url-status=live}}</ref>
====Russian invasion of Ukraine==== [[File:Protests Against War in Ukraine 071 - No War Statue of Farragut (51907691067) (cropped).jpg|thumb|"Slava Ukraini" sign at an anti-war protest in Washington, D.C., 27 February 2022]] This phrase became very popular among Ukrainian soldiers and their supporters to boost morale following the Russian invasion of Ukraine.<ref name=":1">{{cite web|url=https://www.rferl.org/a/glory-to-ukraine-is-the-new-national-team-s-soccer-slogan-a-rallying-cry-or-a-fascist-call-/29477488.html|title='Glory To Ukraine!' Is The New National Team's Soccer Slogan A Rallying Cry or a Fascist Call?|website=rferl.org|first=Carl|last=Schreck|date=7 September 2018|access-date=14 June 2021|archive-date=8 February 2022|archive-url=https://web.archive.org/web/20220208032010/https://www.rferl.org/a/glory-to-ukraine-is-the-new-national-team-s-soccer-slogan-a-rallying-cry-or-a-fascist-call-/29477488.html|url-status=live}}</ref><ref name="nyt-sg-2022-03">{{cite news |last1=Stevis-Gridneff |first1=Matina |title=Europe's Trains Take Fighters to Ukraine, and Bring Back Refugees |url=https://www.nytimes.com/2022/03/11/world/europe/ukraine-fighters-refugees-trains.html |access-date=11 March 2022 |work=The New York Times |date=11 March 2022 |quote='Slava Ukraini,' he whispered, repeating the rallying cry 'Glory to Ukraine' that's galvanized the country. |archive-date=24 March 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220324010139/https://www.nytimes.com/2022/03/11/world/europe/ukraine-fighters-refugees-trains.html |url-status=live }}</ref> The slogan has seen worldwide use by protesters in solidarity with Ukraine all over the world, accompanying various demands towards the Russian embassies and the relevant national governments such as excluding Russia from SWIFT and closing airspace over Ukraine.<ref>{{Cite news |last=Articles |first=The Times Leading |title=The Times view on Ukraine's courage: Slava Ukraini! |newspaper=The Times |language=en |url=https://www.thetimes.com/world/russia-ukraine-war/article/the-times-view-on-ukraines-courage-slava-ukraini-przwgwsp0 |access-date=2022-02-27 |issn=0140-0460 |archive-date=5 March 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220305092542/https://www.thetimes.co.uk/article/the-times-view-on-ukraines-courage-slava-ukraini-przwgwsp0 |url-status=live }}</ref>
It has been used in speeches by numerous Ukrainian politicians including President Volodymyr Zelenskyy.<ref>{{cite news |title='We won't put down weapons': Zelenskyy vows to fight on in Kyiv |url=https://www.aljazeera.com/news/2022/2/26/zelenskyy-says-we-cannot-lose-the-capital-as-fight-nears-kyiv |access-date=1 March 2022 |publisher=Al Jazeera English |archive-date=28 February 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220228225940/https://www.aljazeera.com/news/2022/2/26/zelenskyy-says-we-cannot-lose-the-capital-as-fight-nears-kyiv |url-status=live }}</ref> It has also been used by foreign leaders including European Commission President Ursula von der Leyen,<ref name=europa>{{cite web |title=Speech by President von der Leyen at the European Parliament Plenary on the Russian aggression against Ukraine |url=https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/en/speech_22_1483 |publisher=European Commission |access-date=2 March 2022 |archive-date=1 March 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220301200928/https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/en/SPEECH_22_1483 |url-status=live }}</ref> former British Prime Minister Boris Johnson,<ref name=govuk>{{cite web |title=PM statement to the House of Commons on Ukraine: 24 February 2022 |date=24 February 2022 |url=https://www.gov.uk/government/speeches/pm-statement-to-the-house-of-commons-on-ukraine-24-february-2022 |publisher=Gov.uk |access-date=1 March 2022 |quote=And in that spirit I join you in saying slava Ukraini. |archive-date=28 February 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220228150829/https://www.gov.uk/government/speeches/pm-statement-to-the-house-of-commons-on-ukraine-24-february-2022 |url-status=live }}</ref> former New Zealand Prime Minister Jacinda Ardern,<ref name=nz>{{cite news |title=Russia invasion of Ukraine: 'Slava Ukraini' – NZ Parliament condemns 'bully' Putin |url=https://www.nzherald.co.nz/nz/russia-invasion-of-ukraine-slava-ukraini-nz-parliament-condemns-bully-putin/PMKURVCST7KMRUOFFVDLEJOOAA/ |access-date=1 March 2022 |work=The New Zealand Herald |archive-date=1 March 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220301023531/https://www.nzherald.co.nz/nz/russia-invasion-of-ukraine-slava-ukraini-nz-parliament-condemns-bully-putin/PMKURVCST7KMRUOFFVDLEJOOAA/ |url-status=live }}</ref> Dutch Prime Minister Mark Rutte,<ref name=govnl>{{cite web |title=Rutte spreekt Oekraïners toe in videoboodschap: 'Slava Ukraini!' |date=3 March 2022 |url=https://www.rtlnieuws.nl/nieuws/nederland/artikel/5292393/premier-rutte-oekraine-oorlog-rusland-poetin-zelenski-toespraak |publisher=RTL Nieuws |access-date=4 March 2022 |language=nl |archive-date=5 March 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220305092544/https://www.rtlnieuws.nl/nieuws/nederland/artikel/5292393/premier-rutte-oekraine-oorlog-rusland-poetin-zelenski-toespraak |url-status=live }}</ref> Croatian Prime Minister Andrej Plenković,<ref name=hdz>{{Cite web |title=Danas smo svi Ukrajinci! Slava Ukrajini! O sudbini Kijeva ovisi budućnost Europe! |url=https://www.hdz.hr/article/3075/danas-smo-svi-ukrajinci-slava-ukrajini-o-sudbini-kijeva-ovisi-buducnost-europe |access-date=4 March 2022 |archive-date=5 March 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220305092541/https://www.hdz.hr/article/3075/danas-smo-svi-ukrajinci-slava-ukrajini-o-sudbini-kijeva-ovisi-buducnost-europe |url-status=live }}</ref> former U.S. Speaker Nancy Pelosi<ref name=apnews-pelosi>{{cite news |title='Slava Ukraini': Zelenskyy becomes Congress' great unifier |url=https://apnews.com/article/russia-ukraine-zelenskyy-europe-nancy-pelosi-impeachments-dbef6b1eadb5ee1794d56878d1046ed9 |access-date=17 March 2022 |work=Associated Press News |archive-date=17 March 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220317000609/https://apnews.com/article/russia-ukraine-zelenskyy-europe-nancy-pelosi-impeachments-dbef6b1eadb5ee1794d56878d1046ed9 |url-status=live }}</ref> and the UK's Permanent Representative Barbara Woodward in a speech to the UN.<ref>{{cite web |title=If we do not stand up now, then every nation is at risk: UK statement to the General Assembly on Ukraine |date=28 February 2022 |url=https://www.gov.uk/government/speeches/if-we-do-not-stand-up-now-then-every-nation-is-at-risk |publisher=Gov.uk |access-date=1 March 2022 |quote=So our message today is simple: We offer our unequivocal support for Ukraine and the Ukrainian people. We call on President Putin to stop this senseless war. And we urge all fellow Members of the United Nations to speak up for Ukraine and to defend the Charter. Slava Ukraini! |archive-date=1 March 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220301013434/https://www.gov.uk/government/speeches/if-we-do-not-stand-up-now-then-every-nation-is-at-risk |url-status=live }}</ref> It has been used by commentators and media such as ''The Times''.<ref>{{cite news |title=The Times view on Ukraine's courage: Slava Ukraini! |url=https://www.thetimes.com/world/russia-ukraine-war/article/the-times-view-on-ukraines-courage-slava-ukraini-przwgwsp0 |access-date=1 March 2022 |work=The Times |archive-date=28 February 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220228112756/https://www.thetimes.co.uk/article/the-times-view-on-ukraines-courage-slava-ukraini-przwgwsp0 |url-status=live }}</ref>
== Impact ==
=== Music === The Norwegian Armed Forces' official composer Marcus Paus composed the song "Slava Ukraini!," loosely inspired by Ukraine's national anthem. Paus released the work on Facebook<ref>{{Cite web|last=Paus|first=Marcus|author-link=Marcus Paus|title=Slava Ukraini!|via=Facebook|url=https://www.facebook.com/marcus.paus.71/posts/10159676136725795|access-date=2022-02-27|archive-date=5 March 2022|archive-url=https://web.archive.org/web/20220305092542/https://www.facebook.com/login/?next=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Fmarcus.paus.71%2Fposts%2F10159676136725795|url-status=live}}</ref> on 27 February 2022 and described it as a song of resistance; it was recorded two days later by Lithuanian-Norwegian viola player Povilas Syrrist-Gelgota of the Oslo Philharmonic, and was broadcast shortly afterwards by the Norwegian government broadcaster, NRK.<ref name=kulturplot>{{cite news|title=Marcus Paus om sitt nye verk: – Jeg skrev 'Slava Ukraini!' fordi jeg ikke kunne la være|trans-title=Marcus Paus on his new work: I wrote 'Slava Ukraini!' because I had to|url=https://kulturplot.no/musikkplot/2022/jeg-skrev-slava-ukraini-fordi-jeg-ikke-kunne-la-vaere|date=4 March 2022|work=Kulturplot|agency=Norwegian News Agency|access-date=4 March 2022|archive-date=5 March 2022|archive-url=https://web.archive.org/web/20220305092545/https://kulturplot.no/musikkplot/2022/jeg-skrev-slava-ukraini-fordi-jeg-ikke-kunne-la-vaere|url-status=live}}</ref><ref>{{cite news |title=Klassisk vorspiel: Marcus Paus – Slava Ukraini |url=https://radio.nrk.no/serie/klassisk-vorspiel/sesong/202203/MKKL10000922 |date=4 March 2022 |publisher=NRK |access-date=4 March 2022 |archive-date=5 March 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220305092545/https://radio.nrk.no/serie/klassisk-vorspiel/sesong/202203/MKKL10000922 |url-status=live }}</ref><ref>{{cite web |title=Marcus Paus: Slava Ukraini! |url=https://musikkforlagene.no/marcus-paus-slava-ukraini |publisher=Norsk Musikforlag |access-date=28 February 2022 |archive-date=5 March 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220305092551/https://musikkforlagene.no/product/marcus-paus-slava-ukraini/ |url-status=live }}</ref><ref>{{cite web |last1=Syrrist-Gelgota |first1=Povilas |title=Marcus Paus "Slava Ukraini" for viola solo |date=March 2022 |via=YouTube |url=https://www.youtube.com/watch?v=nlycjJtCPuo |access-date=1 March 2022 |archive-date=1 March 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220301150503/https://www.youtube.com/watch?v=nlycjJtCPuo |url-status=live }}</ref><ref>{{cite web |last1=Paus |first1=Marcus |title=Slava Ukraini! |url=https://www.marcuspaus.com/work/category/Solo |access-date=1 March 2022 |archive-date=30 January 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220130211218/http://marcuspaus.com/work/category/Solo |url-status=live }}</ref> Paus said that "the work seems to strike a chord with many people, including those who are in the middle of the battle zone. There is no nobler task for music than to unite and comfort people."<ref name=kulturplot />
Beyond Europe, the song "Glory to Hong Kong" drew inspiration from the slogan for use in the 2019–20 Hong Kong protests.<ref>{{Cite web|url=https://www.wilsoncenter.org/blog-post/hong-kong-protesters-draw-inspiration-ukraines-maidan|title=Hong Kong Protesters Draw Inspiration from Ukraine's Maidan|date=22 October 2019 |access-date=3 April 2020|archive-date=3 January 2020|archive-url=https://web.archive.org/web/20200103154703/https://www.wilsoncenter.org/blog-post/hong-kong-protesters-draw-inspiration-ukraines-maidan|url-status=live}}</ref> The Chinese edition of ''Deutsche Welle'' named "Glory to Hong Kong" the "anthem" of the Hong Kong protests.<ref>{{cite news|url=https://www.dw.com/zh/%E9%A6%99%E6%B8%AF%E6%8A%97%E8%AD%B0%E9%81%8B%E5%8B%95%E7%9A%84%E4%B8%BB%E9%A1%8C%E6%9B%B2/av-50399940|language=zh-hans|script-title=zh:香港抗议运动的"主题曲"|publisher=Deutsche Welle|date=1 September 2019|access-date=12 September 2019|archive-url=https://web.archive.org/web/20190913165425/https://www.dw.com/zh/%E9%A6%99%E6%B8%AF%E6%8A%97%E8%AD%B0%E9%81%8B%E5%8B%95%E7%9A%84%E4%B8%BB%E9%A1%8C%E6%9B%B2/av-50399940|archive-date=13 September 2019|url-status=live}}</ref> Describing the song, Chinese Television System News in Taiwan noted that the song had "peaceful vocals coupled with scenes of bloody conflicts between Hong Kong Police and the people" and that by creating "Glory to Hong Kong", Hongkongers recorded their "history of struggling for democracy and freedom".<ref>{{cite news|url=https://news.cts.com.tw/cts/international/201909/201909061973809.html|language=zh-hant|script-title=zh:港人自創"願榮光歸香港" MV撼人心|publisher=Chinese Television System|date=6 September 2019|access-date=12 September 2019|archive-url=https://web.archive.org/web/20190923183253/https://news.cts.com.tw/cts/international/201909/201909061973809.html|archive-date=23 September 2019|url-status=live}}</ref>
=== Commemorative currency ===
The 2 euro commemorative coin issued by the Bank of Estonia in 2022 features the words "Slava Ukraini" (Glory to Ukraine), which was designed by Daria Titova, a Ukrainian refugee studying at the Estonian Academy of Arts.<ref>{{Cite web|url= https://news.err.ee/1608587530/ukrainian-refugee-s-slava-ukraini-design-chosen-for-new-estonian-2-coin|title= Ukrainian refugee's 'Slava Ukraini' design chosen for new Estonian €2 coin|work= ERR News|date= 2022-05-05|access-date= 5 May 2022|archive-date= 5 May 2022|archive-url= https://web.archive.org/web/20220505132305/https://news.err.ee/1608587530/ukrainian-refugee-s-slava-ukraini-design-chosen-for-new-estonian-2-coin|url-status= live}}</ref><ref>{{Cite web|url= https://www.eestipank.ee/en/press/two-euro-coin-ukraine-will-use-design-student-refugee-war-05052022|title= The two-euro coin for Ukraine will use a design by a student refugee from the war|date= 2022-05-05|work= The Bank of Estonia|access-date= 5 May 2022|archive-date= 5 May 2022|archive-url= https://web.archive.org/web/20220505133938/https://www.eestipank.ee/en/press/two-euro-coin-ukraine-will-use-design-student-refugee-war-05052022|url-status= live}}</ref>
== See also == * Long Live Belarus! * ''Czołem Wielkiej Polsce'' * Liberate Hong Kong, revolution of our times {{Clear}}
==References== {{reflist}}
== Bibliography == * {{Cite book |last=Lipovetsky |first=Sviatoslav |title=Організація українських націоналістів (бандерівці): фрагменти діяльності та боротьби |year=2010 |language=uk |trans-title=The Organisation of Ukrainian Nationalists (Banderites): A Collage of Deeds and Struggles}} * {{Cite book |last=Rossoliński-Liebe |first=Grzegorz |title=Stepan Bandera: The Life and Afterlife of a Ukrainian Nationalist: Fascism, Genocide, and Cult |publisher=Columbia University Press |year=2014 |isbn=978-3838266848 |author-link=Grzegorz Rossoliński-Liebe}} * {{Cite book |title=Re-Vision of History. Russian Historical Propaganda and Ukraine |year=2019 |isbn=978-617-684-247-7 |editor-last=Yermolenko |editor-first=Volodymyr |location=Kyiv}} * {{Cite book |last=Zajączkowski |first=Mariusz |title=Ukraińskie podziemie na Lubelszczyźnie w okresie okupacji niemieckiej 1939–1944 |year=2015 |location=Lublin-Warsaw |language=pl |trans-title=Ukrainian underground in the Lublin region during the German occupation 1939–1944}} {{National symbols of Ukraine}} {{Russian invasion of Ukraine}} Category:1910s neologisms Category:Ukrainian War of Independence Category:National symbols of Ukraine Category:Ukrainian political phrases Category:National mottos Category:Ukrainian nationalism Category:Propaganda in Ukraine related to the Russian invasion of Ukraine Category:Ukrainian responses to the Russian invasion of Ukraine Category:Glory (honor) Category:Battle cries