# Mbunda language

> Mediated Wiki article. Canonical URL: https://mediated.wiki/source/Mbunda_language
> Markdown URL: https://mediated.wiki/source/Mbunda_language.md
> Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Mbunda_language
> Source revision: 1351734361
> License: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/)

Bantu language spoken in Angola and Zambia

This article should specify the language of its non-English content using {{lang}} or {{langx}}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {{IPA}} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Wikipedia's multilingual support templates may also be used - notably mck for Mbunda. See why. (June 2020)

Mbunda Mbúùnda, Chimbúùnda Native to Angola, Zambia Ethnicity Mbunda people Native speakers (260,000 cited 2000–2010)[1] Language family Niger–Congo? Atlantic–Congo Volta-Congo Benue–Congo Bantoid Southern Bantoid Bantu (Zone K) Chokwe–Luchazi (K.10) Mbunda Language codes ISO 639-3 mck – inclusive code Individual codes: yax – Yauma dialect nkn – Nkangala dialect Glottolog mbun1249 Mbunda nkan1238 Nkangala Guthrie code K.15,18[2] ELP Yauma

**Mbunda** is a [Bantu language](/source/Bantu_languages) of [Angola](/source/Angola) and [Zambia](/source/Zambia). There are several dialects: Katavola, Yauma,[3] Nkangala, Mbalango, Sango, Ciyengele ("Shamuka"), and Ndundu, all of which are closely related.[4] Mbunda was one of six languages selected by the *Instituto de Línguas Nacionais* (National Languages Institute) for an initial phase to establish spelling rules in 1980[5] to facilitate teaching in schools and promoting its use. [6][7]

## Sounds

Mbunda is similar to [Luchazi](/source/Luchazi_language), but has some differences in the consonants. Among other differences,[*[clarification needed](https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Please_clarify)*] where Luchazi has /s, z/, Mbunda has /θ, ð/. Where Luchazi has /ts/, Mbunda has dental /t̪/.

### Vowels

Like other languages in eastern [Angola](/source/Angola) and [Zambia](/source/Zambia), Mbunda language has five contrastive vowels:

Front (unrounded) Central (unrounded) Back (rounded) high i u mid ɛ ɔ low a

### Consonants

[Voiced](/source/Voiced_consonant) plosives only occur as [prenasalized stops](/source/Prenasalized_stop), where they contrast with [aspirated](/source/Aspirated_consonant) plosives. Otherwise only [tenuis](/source/Tenuis_consonant) plosives are found in Mbunda.[8]

Prenasalized consonants Aspirated Voiced Place of formation Sample Word Sound Translation /mpʰ/ mp /mb/ mb bilabial mbandu sore /nt̪ʰ/ nths /nd̪/ ndthz dental ndthzili power /ntʰ/ nt /nd/ nd alveolar ndolome brother — /ndʒ/ nj alveopalatal njamba elephant /ŋkʰ/ nk /ŋɡ/ ng velar ngonde moon

## Orthography

Graphic Representation Phonetic Symbol(*) Word Example Word Sound Translation a /a/ angula choose mb /mb/ mbunga crowd ch (used with nouns) or c /tʃ/ cili true chiyambi hunter nd /nd/ ndumba lion e /ɛ/ ewa yes f /f/ fundanga gunpowder ng /ŋɡ/ ngombe cow, ox ŋ /ŋ/ ŋala crab h /h/ hanja outside i /i/ imanena wait j /ʒ/ jombolola reveal k /k/ kovela enter l /l/ lilonga plate, dish m /m/ mulonga offence n /n/ naana my mother ndthz /nd̪/ ndthzita war nk /ŋkʰ/ nkuta court ny /ɲ/ or maybe /nʲ/ nyali brother or sister-in-law o /ɔ/ owo that one p /p/ putuka start mp /mpʰ/ mpulu male animal t /t/ tulo asleep, sleepy th /θ/ thimbu time ths /t̪/ thsa die thz /ð/ thzala dress up u /u/ uli where is he (she) v /β/ vwato boat, canoe w /w/ wahi he (she) is not here x /ʃ/ xwata forest y /j/ yange myself

Orthographies of six languages of Angola,[9][10]

## Population

Mbunda is spoken by the [Mbunda people](/source/Mbunda_people) of the [Moxico Province](/source/Moxico_Province) and [Cuando Cubango Province](/source/Cuando_Cubango_Province) of Angola and western Zambia.[11] upon the migration of among others, the Ciyengele,[12]

## Dialects

The Mbunda language in Zambia Angola is not spoken exactly the same way. In Zambia it has a strong upper teeth contact with the tongue, to pronounce words like: "Mundthzindthzime" (shadow), "chithzalo" (dress), "Kuthsa" (death) and many more. The difficult sounds represented by *TH*.[13] Mbunda language in Angola and Namibia is spoken without the *TH* sounds, like in the [Luchazi language](/source/Luchazi_language);[14] the words above are pronounced as "Mutzitzime" (shadow), "chizalo" (cloth), "Kutsa" (death). Even within Zambia, the Mbunda language spoken by the Chiyengele group that migrated earlier is different from that spoken by the Mbunda group that fled into Zambia as a consequence of the Mbunda-Portuguese war of 1914. That is why the Mbunda language of the Chiyengele group, mainly found in [Mongu](/source/Mongu), is nicknamed "Shamuka"[*[clarification needed](https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Please_clarify)*],[15] heavily influenced by [Lozi language](/source/Lozi_language). The same term can be attributed to the Mbunda language in Namibia, which is heavily influenced by the [Nyemba](/source/Nyemba_language) and [Luchazi](/source/Luchazi_language) languages.

## Numerals

Numerical counting in Mbunda follows the usual numerals but in Mbunda words. Fill ups are easily made using small numerals.

1 - Chimo. 2 - Vivali. 3 - Vitatu. 4 - Viwana. 5 - Vitanu. 6 - Vitanu na chimo. 7 - Vitanu na vivali. 8 - Vitanu na vitatu. 9 - Vitanu na viwana. 10 - Likumi. 11 - Likumi na chimo. 20 - Makumi avali. 22 - Makumi avali na vivali. 30 - Makumi atatu. 33 - Makumi atatu na vitatu. 40 - Makumi awana. 44 - Makumi awana na viwana. 50 - Makumi atanu. 55 - Makumi atatu na vitanu. 60 - Makumi atanu na limo. 66 - Makumi atanu na limo na vitanu na chimo. 70 - Makumi atanu na avali. 77 - Makumi atanu na avali na vitanu na vivali. 80 - Makumi atanu na atatu. 88 - Makumi atanu na atatu na vitanu na vitatu. 90 - Makumi atanu na awana. 99 - Makumi atanu na awana na vitanu na viwana. 100 - Chiita. 101 - Chiita na kamo. 110 - Chiita na likumi. 111 - Chiita na likumi na kamo. 152 - Chiita na makumi atanu na tuvali. 163 - Chiita na makumi atanu na limo na tutanu. 174 - Chiita na makumi atanu na availi na tuwana. 185 - Chiita na makumi atanu na atatu na tutanu. 186 - Chiita na makumi atanu na atatu na tutanu na kamo. 197 - Chiita na makumi atanu na awana na tutanu na tuvali. 200 - Viita vivali. 201 - Viita vivali na kamo. 300 - Viita vitatu. 400 - Viita viwana. 500 - Viita vitanu. 600 - Viita vitanu na chimo. 700 - Viita vitanu na vivali. 800 - Viita vitanu na vitatu. 900 - Viita vitanu na viwana. 1,000 - Likulukathzi. 1,111 - Likulukathzi na chiita na likumi na kamo. 2,000 - Makulukathzi avali. 3,000 - Makulukathzi atatu. 4,000 - Makulukathzi awana. 5,000 - Makulukathzi atanu. 6,000 - Makulukathzi atanu na limo. 7,000 - Makulukathzi atanu na avali. 8,000 - Makulukathzi atanu na atatu. 9,000 - Makulukathzi atanu na awana. 10,000 - Likumi lya makulukathzi. 11,111 - likumi lya makulukathzi na likulukathzi na chiita na likumi na kamo. 20,000 - Makumi avali amakulukathzi. 30,000 - Makumi atatu amakulukathzi. 40,000 - Makumi awana amakulukathzi. 50,000 - Makumi atanu amakulukathzi. 60,000 - Makumi atanu na limo amakulukathzi. 70,000 - Makumi atanu na avali amakulukathzi. 80,000 - makumi atanu na atatu amakulukathzi. 90,000 - makumi atanu na awana amakulukathzi. 100,000 - chiita cha makulukathzi. 200,000 - viita vivali vya makulukathzi. 300,000 - viita vitatu vya makulukathzi. 400,000 - viita viwana vya makulukathzi. 500,000 - viita vitanu vya makulukathzi. 600,000 - viita vitanu na chimo vya makulikathzi. 700,000 - viita vitanu na vivali vya makulukathzi. 800,000 - viita vitanu na vitatu vya makulukathzi. 900,000 - viita vitanu na viwana vya makulukathzi. 1,000,000 - likulukathzi lya makulukathzi.

## Names and meanings

Mbunda names are many; listed are the ones commonly used.[16] They can be given either to a male or female, except a very few that are for females only and have been indicated here by (f). Some Mbunda names are similar to those of other nationalities which also have their roots in the Luba Kingdom, such as Kaunda, Katongo, Kavanda, Mulenga, Muvanga, Mwila, Kavunda, Kalunga, Muti, Chiinga, Kavalata, Chiti, Nkonde and others. Also similar to Mbunda names are Chipoya, Chipango, Musole, Kayata, Ngambo, Kawengo, Kapisa and Musumali, found in other ethnic groups which trace their origins to Mwantiyavwa the king of the Ruund. These similarities give further evidence that Mbunda people interacted with the [Kingdom of Lunda](/source/Kingdom_of_Lunda) and [Kingdom of Luba](/source/Kingdom_of_Luba),[17] in the 15th century. The commonly used Mbunda names are as follows:

1. Viemba (Vyemba) meaning medicines.

1. Vulungi meaning trekking to new settlement

1. Chendamundali meaning tourist, (vacendamundali-plural).

1. Chalula meaning someone who found (picked) a lost thing.

1. Chambato meaning a bridegroom.

1. Changoco meaning a useless person.

1. Changano meaning an "I don't care" person.

1. Chavaya meaning a destitute person.

1. Chikatu meaning source.

1. Chilala meaning cruelty.

1. Chiinga meaning substitute or substitution.

1. Chiingi meaning the substitute wife from same family as first wife.

1. Chilindo meaning the float of fish net.

1. Chilombo meaning a place where things are put to soak or dye.

1. Chilunda meaning the second born.

1. Chimbali meaning the slave of a white person.

1. Chimbinde meaning a cantankerous person, cruel.

1. Chindele meaning a white person.

1. Chindumba meaning a kind of hair plait.

1. Chingumbe meaning a strong and healthy man. Name of the 14th [Mbunda King](/source/List_of_The_Rulers_of_the_Mbunda_Kingdom) who ruled Mbundaland in the 17th century in what is now Angola.

1. Chingunde meaning moroseness, sullenness.

1. Chingwali meaning a shackle for the head, a fetter.

1. Chinjenge meaning to be left in hardship.

1. Chinunga meaning an articulated joint.

1. Chinyundu meaning a beehive smoker (to rid the hive of bees).

1. Chioola meaning a quiet person; sober.

1. Chipango meaning the fence built for a woman giving birth.

1. Chipipa meaning to swish or whip through the air.

1. Chipoya meaning a machile or hammock.

1. Chiputa meaning a type of shrub; bush.

1. Chixwaxwa (Chishwashwa) meaning an empty light shell.

1. Chiti meaning wood or tree.

1. Chitumbo meaning a big heap of soil.

1. Chitundu meaning a type of plant with an edible tuber.

1. Chiyengele meaning a red cloth belt. Name of the Senior [Mbunda Chief](/source/List_of_Mbunda_Chiefs_in_Zambia) in Bulozi, declared by King Mulena Mulambwa of the Aluyi people.

1. Chiyengo meaning big barrel.

1. Chuma meaning thing.

1. Kaalu meaning a surviving twin.

1. Kavavu meaning June.

1. Kafunya meaning a presumptuous person.

1. Kafuti meaning the child born after twins.

1. Kailu meaning the child born after five children's death, regarded as a "returned" person.

1. Kaliki meaning the chief's storehouse.

1. Kaliye meaning being lonely.

1. Kalimbwe (vulimbwe) meaning a person using birdlime to catch birds.

1. Kalumbu, for females, meaning a stray person who has lost her good character.

1. Kaliata (Kalyata) meaning a person who oppresses others.

1. Kaliangu (Kalyangu) meaning a kind of jester or masked dancer.

1. Kamana meaning a wise person.

1. Kanjengo meaning white cloth.

1. Kankondo meaning a kind of weasel that eats fowls.

1. Kanjonja meaning a type of gun; flintlock.

1. Kanunga meaning a small joint.

1. Kapatitho (Kapatiso) meaning bolt fastener.

1. Kapitha (Kapisa) meaning a person who refuses to help because he is miserly and stingy or who burns something.

1. Kaxweka (Kashweka) meaning a hidden thing.

1. Kaxukwe (Kashukwe) meaning August.

1. Kathoka (Kasoka) meaning a person who loads the gun; rams the charge into the gun.

1. Kathonda (Kasonda) (vuthampu - vusampu) meaning a kind of coiffure.

1. Katavola meaning a person who tears something apart. Name of the famous 20th [Mbunda King](/source/List_of_The_Rulers_of_the_Mbunda_Kingdom) who fought and defeated the Chokwe people in what is now Angola.

1. Katota meaning a person who knocks or hammers on something.

1. Katongo meaning a wanderer.

1. Kaulembi (kulamba) meaning a person who goes to appeal for help.

1. Kavindama meaning an unfortunate person.

1. Kavunda meaning a person who smears the concrete floor.

1. Kawengo meaning the spirit of a deceased woman.

1. Kayando meaning a sufferer, trouble.

1. Kayawe meaning a cunning person.

1. Kayongo meaning the spirit of a deceased man.

1. Kathzungo (Kazungo) meaning noise or racket. Name of the 22nd [Mbunda King](/source/List_of_The_Rulers_of_the_Mbunda_Kingdom) who was installed by the Portuguese colonialists, after abducting [King Mwene Mbandu I Lyondthzi Kapova](/source/Mwene_Mbandu_Kapova_I_of_Mbunda), the 21st [Monarch of Mbundaland](/source/List_of_The_Rulers_of_the_Mbunda_Kingdom) in what is now Angola.

1. Kufuna meaning to and fro. (Not Mbunda by origin but used today).

1. Kalunga meaning God.

1. Kuunga meaning to gather.

1. Kuvangu, see Kawengo.

1. Lifuti meaning country. Name of the 23rd [Mbunda King](/source/List_of_The_Rulers_of_the_Mbunda_Kingdom) and the first to be installed by the Mbunda people after the restoration of the Mbunda monarchy in what is now Angola, since the abduction of the 21st [Mbunda King](/source/List_of_The_Rulers_of_the_Mbunda_Kingdom) who resisted the Portuguese occupation of Mbundaland in 1914.

1. Likonge meaning a kind of water grass.

1. Liongo meaning a river reed.

1. Livindamo meaning an unlucky village or place.

1. Luvinda meaning hard luck or misfortune.

1. Liwoyo meaning racket, noise.

1. Lumbala is the name of a river in eastern Angola.

1. Liato (Lyato) meaning a big canoe.

1. Liunda (Lyunda) meaning grove.

1. Maamba meaning evil spirits possessing people.

1. Makayi meaning bracelets.

1. Makalu meaning a brave person.

1. Makuwa from (kulikuwa) meaning someone who shouts when rejoicing.

1. Maliti meaning a type of rifle, a single loader.

1. Manjolo meaning tubular anklets.

1. Manyenga meaning a worried person, also means to render fat.

1. Mathambo (Masambo) meaning small wires.

1. Matheka (Maseka), see Makayi.

1. Mathumba (Masumba) meaning crescent shaped medallions.

1. Mbaita (f) meaning please pass, to allow to pass.

1. Mbalili (f) meaning keg, barrel.

1. Mbambale meaning the spinning device used by Mbunda.

1. Mbandu meaning sore. Name of the 21st [Mbunda King](/source/List_of_The_Rulers_of_the_Mbunda_Kingdom) who resisted the Portuguese occupation of Mbundaland in 1914 in what is now Angola.

1. Mbundi (f) meaning a fetish stick.

1. Mukovoto meaning a talkative person.

1. Mukuve meaning a kind of tree for bark rope.

1. Mukwita meaning a passer-by; to pass by.

1. Mulenga meaning a piece of wood split off a tree struck by thunder and lightning.

1. Mulemba meaning a kind of tree that produces rubber.

1. Mulikita meaning great big-game hunter, also boxer.

1. Muliata (Mulyata), see Kaliata (Kalyata).

1. Mundanya, see Mathumba (Masumba).

1. Mundu (kaundu) meaning medicine rubbed on the body to make it impervious to bullets. Name of the first [Mbunda Chief](/source/List_of_Mbunda_Chiefs_in_Zambia) who migrated to Bulozi in the 16th century.

1. Mundthzimba meaning an ignorant person.

1. Mununga meaning a person who joins things together.

1. Muthando (Musando) meaning millet.

1. Muthangu (Musangu) meaning a resurrected person.

1. Muxova (Mushova) (f) meaning mixed things.

1. Muxuwa (Mushuwa) (f) meaning a tree with little leaves, see mulemba.

1. Muthompa (Musompa) meaning a judge.

1. Muti (chiti) meaning tree.

1. Muvanga meaning a kind of shrub; also means firstborn.

1. Muwae (f) meaning beauty.

1. Muyeva, see Katongo.

1. Muyenga meaning to render fat or beeswax.

1. Muyombo (muxaa - mushaa) meaning a type of fetish stick.

1. Mwila meaning grass.

1. Ndandula meaning he must follow.

1. Ndombelo meaning a young girl who pounds white maize into theke (seke) which is used in ritual offerings (nombelo) to ancestral spirits.

1. Ndumba meaning lion.

1. Ngeve meaning female twins or Female Hippo.

1. Ngongola, see Katota.

1. Nguvu meaning male twins; also hippopotamus.

1. Njamba, meaning elder of the twins; also elephant.

1. Nkumbwa meaning ostrich.

1. Nyumbu meaning a type of swamp reed.

1. Nyundu meaning otter.

1. Thakulo (Sakulo) meaning a kind of grass used for thatching.

1. Theke (Seke) meaning white maize meal used for offerings to ancestral spirits.

1. Xanda (Shanda), meaning battle, honey badger. Name of the 22nd [Mbunda King](/source/List_of_The_Rulers_of_the_Mbunda_Kingdom) who was installed by the Portuguese colonialists, after abducting [King Mwene Mbandu I Lyondthzi Kapova](/source/Mwene_Mbandu_Kapova_I_of_Mbunda), the 21st [Monarch of Mbundaland](/source/List_of_The_Rulers_of_the_Mbunda_Kingdom) in what is now Angola.

1. Wacama, the abbreviation of (waca manene) meaning you like something very much.

1. Wampata meaning an argumentative or stubborn person.

## See also

- [Mbunda Kingdom](/source/Mbunda_Kingdom)

- [Mbunda people](/source/Mbunda_people)

## References

1. **[^](#cite_ref-e18_1-0)** [Mbunda](https://www.ethnologue.com/18/language/mck/) at *[Ethnologue](/source/Ethnologue)* (18th ed., 2015) (subscription required) [Yauma dialect](https://www.ethnologue.com/18/language/yax/) at *[Ethnologue](/source/Ethnologue)* (18th ed., 2015) (subscription required) [Nkangala dialect](https://www.ethnologue.com/18/language/nkn/) at *[Ethnologue](/source/Ethnologue)* (18th ed., 2015) (subscription required)

1. **[^](#cite_ref-Guthrie_2-0)** Jouni Filip Maho, 2009. [New Updated Guthrie List Online](https://web.archive.org/web/20180203191542/http://goto.glocalnet.net/mahopapers/nuglonline.pdf)

1. **[^](#cite_ref-3)** [Bantu-Languages.com](http://www.bantu-languages.com/fr/zonek.html), citing Maniacky 1997

1. **[^](#cite_ref-4)** [Bantu-Languages.com](http://www.bantu-languages.com/fr/zonek.html), citing Maniacky 1997

1. **[^](#cite_ref-5)** [http://glottolog.org/resource/languoid/id/mbun1249](http://glottolog.org/resource/languoid/id/mbun1249) For additional sources

1. **[^](#cite_ref-6)** ["Resolution adopted by Council of Ministers - Official Gazette No. 3/87 of May 1987"](https://web.archive.org/web/20220120232451/http://www.embaixadadeangola.org/cultura/linguas/set_lnac.html). Archived from [the original](http://www.embaixadadeangola.org/cultura/linguas/set_lnac.html) on 2022-01-20. Retrieved 2014-09-22.

1. **[^](#cite_ref-7)** [Angola Harmonização das línguas bantu dificultada pela fonética e grafia](http://www.noticiasaominuto.com/cultura/303519/harmonizacao-das-linguas-bantu-dificultada-pela-fonetica-e-grafia)

1. **[^](#cite_ref-8)** Tusona: Luchazi Ideographs : a Graphic Tradition of West-Central Africa By Gerhard Kubik, page 300

1. **[^](#cite_ref-9)** História da criação dos alfabetos em línguas nacionais, edições 70 - Portugal (History of the creation of alphabets in national languages, 70th editions - Portugal)

1. **[^](#cite_ref-10)** [Tusona: Luchazi Ideographs : a Graphic Tradition of West-Central Africa By Gerhard Kubik, pages 291](https://books.google.com/books?id=6IiclcXvZNkC&dq=ngangela+mbunda&pg=PA291)

1. **[^](#cite_ref-11)** The elites of Barotseland, 1878-1969: a political history of Zambia's Western Province: a. Gerald L. Caplan [ISBN](/source/ISBN_(identifier)) [0900966386](https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/0900966386) Publisher: C. Hurst & Co Publishers Ltd, 1970

1. **[^](#cite_ref-12)** [Bantu-Languages.com](http://www.bantu-languages.com/fr/zonek.html), citing Maniacky 1997

1. **[^](#cite_ref-13)** A.W, July 1, 1917, *A Comparative Vocabulary of Sikololo-Silui-Simbunda, African Affairs*, Oxford University Press

1. **[^](#cite_ref-14)** [Tusona: Luchazi Ideographs : a Graphic Tradition of West-Central Africa By Gerhard Kubik, pages 291, 292](https://books.google.com/books?id=6IiclcXvZNkC&dq=ngangela+mbunda&pg=PA291)

1. **[^](#cite_ref-15)** [Bantu-Languages.com](http://www.bantu-languages.com/fr/zonek.html), citing Maniacky 1997

1. **[^](#cite_ref-16)** name="google4"

1. **[^](#cite_ref-17)** [*Almanac of African Peoples & Nations*, page 523. By Muḥammad Zuhdī Yakan, Transaction Publishers, Rutgers - The State University, 35 Berrue Circle, Piscataway, New Jersey 008854-8042](https://books.google.com/books?id=B4VgTJaVqCwC&dq=mbunda+kingdom&pg=PA523) [ISBN](/source/ISBN_(identifier)) [1-56000-433-9](https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/1-56000-433-9),

## Literature

- Jacky Maniacky, 1997, "Contribution à l'étude des langues bantoues de la zone K: analyse comparative et sous-groupements", *Mémoire pour l'obtention du DEA de langues, littératures et sociétés, études bantoues,* INALCO (Paris - France), 101p.

- José Redinha, 1975, *Etnias e Culturas de Angola*, Luanda: Instituto de Investigação Científica de Angola; reprinted fac-simile by the Associação das Universidades de Língua Portuguesa, 2009, [ISBN](/source/ISBN_(identifier)) [978 989 8271 00 6](https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/978_989_8271_00_6)

v t e Languages of Angola Official language Portuguese National languages Bolo Chokwe Gciriku Hakaona Herero Holu Ibinda Khwe Kimbundu Kongo !Kung Kung-Ekoka Kuvale Kwadi Kwangali Kwanyama Lunda Mbunda Ndonga Oshiwambo Umbundu Lucazi Luimbi Luvale Luyana Mashi Mbali Mbangala Mbukushu Ndombe Ngambwe Ngoya Nkumbi Nsongo Nyaneka Nyengo Ruund Sama Sekele Zemba

v t e Languages of Zambia Official language English Regional languages Bemba Kaonde Lozi Lunda Luvale Nyanja Tonga Tumbuka Indigenous languages Bwile Chokwe Ila Kuhane Kunda Kwangwa Lala-Bisa Lamba Lenje Luyana Mambwe-Lungu Mbamba Bay Mbowe Mbukushu Mbunda Mwanga Nkangala Nkoya Nsenga Shanjo Shona Soli Tabwa Wanda Yao Sign languages Zambian Sign Language

v t e Narrow Bantu languages (Zones J–M) (by Guthrie classification) Zone J* [J]D40 [J]D41 Konzo [J]D42 Ndandi [J]D43 Nyanga [J]D50 [J]D51 Hunde [J]D52 Haavu [J]D53 Nyabungu [J]D54 Bembe [J]D55 Buyi [J]D56 Kabwari [JD501 Nyindu [J]JD502 Yaka [J]JD531 Tembo [J]D60 [J]D61 Ruanda [J]D62 Rundi [J]D63 Fuliiro [J]D64 Subi [J]D65 Hangaza [J]D66 Ha [J]D67 Vinza [JD631 Vira [J]E10 [J]E11 Nyoro [J]E12 Tooro [J]E13 Nyankore [J]E14 Ciga [J]E15 Ganda [J]E16 Soga [J]E17 Gwere [J]E18 Nyala [JE101 Gungu JE102 Talinga-Bwisi JE103 Ruli JE121 Hema [J]E20 [J]E21 Nyambo [J]E22 Ziba [J]E23 Dzindza [J]E24 Kerebe [J]E25 Jita [JE221 Rashi JE251 Kwaya JE252 Kara JE253 Ruri [J]E30 [J]E31a Gisu [J]E31b Kisu [J]E31c Bukusu [J]E32a Hanga [J]E32b Tsotso [J]E33 Nyore [J]E34 Saamia [J]E35 Nyuli [JE341 Xaayo JE342 Marachi JE343 Songa [J]E40 [J]E41 Logooli [J]E42 Gusii [J]E43 Koria [J]E44 Zanaki [J]E45 Nata E46 Sonjo [JE401 Nguruimi JE402 Ikizu JE403 Suba/Suba-Simbiti JE404 Shashi JE405 Kabwa JE406 Singa JE407 Ware JE411 Idaxo JE412 Isuxa JE413 Tiriki JE431 Simbiti JE432 Hacha JE433 Surwa JE434 Sweta [J]F20 [J]F21 Sukuma [J]F22 Nyamwezi [J]F23 Sumbwa [J]F24 Kimbu [J]F25 Bungu Zone K K10 K11 Chokwe K12a Luimbi K12b Nyemba K13 Lucazi K14 Lwena K15 Mbunda K16 Nyengo K17 Mbwela K18 Nkangala K20 K21 Lozi K30 K31 Luyana K32 Mbowe K33 Kwangali K34 Mashi K35 Simaa K36 Sanjo K37 Kwangwa [K321 Mbume K322 Liyuwa K332 Manyo K333 Mbukushu K334 Mbogedu K351 Mulonga K352 Mwenyi K353 Koma K354 Imilangu K371 Kwandi K40 K41 Totela K42 Subiya [K402 Fwe K411 Totela of Namibia Zone L L10 L11 Pende L12 Samba & Holu L13 Kwese [L101 Sonde L20 L21 Kete L22 Binji Mbagani L23 Songe L24 Luna [L201 Budya L202 Yazi L221 Lwalwa L231 Binji L30 L31a Luba-Kasai L31b Lulua L32 Kanyoka L33 Luba-Katanga L34 Hemba L35 Sanga [L301 Kebwe L331 Zeela L40 L41 Kaonde L50 L51 Salampasu L52 Lunda L53 Ruund [L511 Luntu L60 L61 Mbwera L62 Nkoya [L601 Kolwe L602 Lushangi L603 Shasha Zone M M10 M11 Pimbwe M12 Rungwa M13 Fipa M14 Rungu M15 Mambwe [M131 Kuulwe M20 M21 Wanda M22 Mwanga M23 Nyiha M24 Malila M25 Safwa M26 Iwa M27 Tambo [M201 Lambya M202 Sukwa M30 M31 Nyakyusa [M301 Ndali M302 Penja M40 M41 Taabwa M42 Bemba [M401 Bwile M402 Aushi M50 M51 Biisa M52 Lala M53 Swaka M54 Lamba M55 Seba [M521 Ambo M522 Luano M541 Lima M542 Temba M60 M61 Lenje M62 Soli M63 Ila M64 Tonga [M611 Lukanga Twa M631 Sala M632 Lundwe M633 Kafue Twa Italics indicate extinct languages. Languages between parentheses are varieties of the language on their left. The Guthrie classification is geographic and its groupings do not imply a relationship between the languages within them. Narrow Bantu languages by Guthrie classification zone templates Template:Narrow Bantu languages (Zones A–B) Template:Narrow Bantu languages (Zones C–D) Template:Narrow Bantu languages (Zones E–H) Template:Narrow Bantu languages (Zones J–M) Template:Narrow Bantu languages (Zones N–S)

Authority control databases National United States Israel Other Yale LUX

[14°06′44″S 21°26′07″E / 14.11222°S 21.43528°E / -14.11222; 21.43528](https://geohack.toolforge.org/geohack.php?pagename=Mbunda_language&params=14_06_44_S_21_26_07_E_source:kolossus-ptwiki)

---
Adapted from the Wikipedia article [Mbunda language](https://en.wikipedia.org/wiki/Mbunda_language) by Wikipedia contributors ([contributor history](https://en.wikipedia.org/wiki/Mbunda_language?action=history)). Available under [Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International](https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/). Changes may have been made.
