# East Slavic languages

> Mediated Wiki article. Canonical URL: https://mediated.wiki/source/East_Slavic_languages
> Markdown URL: https://mediated.wiki/source/East_Slavic_languages.md
> Source: https://en.wikipedia.org/wiki/East_Slavic_languages
> Source revision: 1355677689
> License: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/)

Language family

East Slavic Geographic distribution Eurasia (Eastern Europe, Northern Asia, and the Caucasus) Ethnicity East Slavs Linguistic classification Indo-European Balto-Slavic Slavic East Slavic Early forms Proto-Indo-European Proto-Balto-Slavic Proto-Slavic Old East Slavic Subdivisions Belarusian Russian Rusyn Ukrainian Language codes ISO 639-5 zle Glottolog east1426

The **East Slavic languages** constitute one of three regional subgroups of the [Slavic languages](/source/Slavic_languages), distinct from the [West](/source/West_Slavic_languages) and [South Slavic languages](/source/South_Slavic_languages). East Slavic languages are currently spoken natively throughout [Eastern Europe](/source/Eastern_Europe), and eastwards to [Siberia](/source/Siberia) and the [Russian Far East](/source/Russian_Far_East).[1] In part due to the large historical influence of the [Russian Empire](/source/Russian_Empire) and the [Soviet Union](/source/Soviet_Union), the [Russian](/source/Russian_language) language is also spoken as a [lingua franca](/source/Lingua_franca) in many regions of the [Caucasus](/source/Caucasus) and [Central Asia](/source/Central_Asia). Of the three Slavic branches, East Slavic is the most spoken, with the number of native speakers larger than the Western and Southern branches combined.

The common consensus is that [Belarusian](/source/Belarusian_language), [Russian](/source/Russian_language) and [Ukrainian](/source/Ukrainian_language) are the extant East Slavic languages.[2] Some linguists also consider [Rusyn](/source/Rusyn_language) a separate language,[3][4] although it is sometimes considered a dialect of Ukrainian.[5]

The modern East Slavic languages descend from a [common predecessor](/source/Old_East_Slavic) spoken in [Kievan Rus'](/source/Kievan_Rus') from the 9th to 13th centuries, which later evolved into [Ruthenian](/source/Ruthenian_language), the chancery language of the [Grand Duchy of Lithuania](/source/Grand_Duchy_of_Lithuania) in the [Dnieper](/source/Dnieper) river valley, and into medieval [Russian](/source/Russian_language) in the [Volga](/source/Volga) river valley, the language of the Russian principalities including the [Grand Duchy of Moscow](/source/Grand_Duchy_of_Moscow).

All these languages use the [Cyrillic script](/source/Cyrillic_script), but with particular modifications. [Belarusian](/source/Belarusian_language) and [Ukrainian](/source/Ukrainian_language), which are descendants of [Ruthenian](/source/Ruthenian_language), have a tradition of using [Latin-based alphabets](/source/Latin_alphabet)—the [Belarusian Lacinka](/source/Belarusian_Latin_alphabet) and the [Ukrainian Latynka](/source/Ukrainian_Latin_alphabet) alphabets, respectively (also Rusyn uses Latin in some regions, e.g. in [Slovakia](/source/Slovakia)).[6]

## Distribution

This section needs expansion. You can help by adding missing information. (June 2025)

Distribution of the [Belarusian language](/source/Belarusian_language) in [Europe](/source/Europe)

Distribution of the [Rusyn language](/source/Rusyn_language) in [Europe](/source/Europe)

Distribution of the [Russian language](/source/Russian_language) in [Eurasia](/source/Eurasia)

Distribution of the [Ukrainian language](/source/Ukrainian_language) in [Europe](/source/Europe)

## Classification

Modern East Slavic languages include Belarusian, Russian and Ukrainian. The Rusyn language is sometimes considered the fourth living language of the group, its status as an independent language being the subject of scientific debate.[7]

## Distinctive features

### Vocabulary

The East Slavic territory exhibits a linguistic continuum with many transitional dialects. Between Belarusian and Ukrainian there is the [Polesian dialect](/source/West_Polesian_dialect), which shares features from both languages. East Polesian is a transitional [variety](/source/Variety_(linguistics)) between Belarusian and Ukrainian on one hand, and between South Russian and Ukrainian on the other hand. At the same time, Belarusian and [Southern Russian](/source/Southern_Russian) form a [continuous area](/source/Dialect_continuum), making it virtually impossible to draw a line between the two languages. [Central](/source/Central_Russian) or Middle Russian (with its Moscow sub-dialect), the transitional step between the North and the South, became a base for the Russian literary standard. [Northern Russian](/source/Northern_Russian) with its predecessor, the [Old Novgorod dialect](/source/Old_Novgorod_dialect), has many original and archaic features.

Ruthenian, the ancestor of modern Belarusian and Ukrainian, was the official language of the [Grand Duchy of Lithuania](/source/Grand_Duchy_of_Lithuania) as "Chancery Slavonic"[*[citation needed](https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_needed)*] until the end of the 17th century when it was gradually replaced by the Polish language. It was also the native language of the [Cossack Hetmanate](/source/Cossack_Hetmanate) until the end of the 18th century, when the Ukrainian state completely became part of the Russian Empire in 1764.[8] The [Constitution of Pylyp Orlyk](/source/Constitution_of_Pylyp_Orlyk) from 1710 is one of the most important written sources of the Ruthenian language. Due to the influence of the Polish–Lithuanian Commonwealth over many centuries, Belarusian and Ukrainian have been influenced in several respects by Polish, a [Lechitic](/source/Lechitic_languages) [West Slavic](/source/West_Slavic_languages) language. As a result of the long Polish-Lithuanian rule, these languages had been less exposed to [Church Slavonic](/source/Church_Slavonic), featuring therefore less Church Slavonicisms than the modern Russian language, for example:

Comparison of the word "sweet" Ukrainian Belarusian Russian Rusyn солодкий (solodkyj) салодкі (salodki) сладкий (sladkij) солодкый (solodkyj)

Additionally, the original East Slavic phonetic form was kept in many words in Ukrainian and Belarusian, for example:

Comparison of the word "unit" Ukrainian Belarusian Russian Rusyn одиниця (odynycia) адзінка (adzinka) eдиница (yedinica) єдиниця (yedynycia)

In general, Ukrainian and Belarusian are also closer to other Western European languages, especially to [German](/source/German_language) (via Polish). At the same time Russian was being heavily influenced by Church Slavonic (South Slavic language), but also by the [Turkic](/source/Turkic_languages) and [Uralic](/source/Uralic_languages) languages.[9] For example:

Comparison of the word "to search" Ukrainian Belarusian Russian Rusyn шукати (šukaty) шукаць (šukać) искать (iskat́) глядати (hliadaty) Compare Polish "szukać" and Old Low German "sōkian" (German "suchen") Compare Bulgarian "искам" (iskam) (with a meaning shift: "to want") and Serbo-Croatian "искати" (iskati) Compare Slovak "hľadať" and Czech "hledat"

What's more, all three languages do also have [false friends](/source/False_friend), that sometimes can lead to (big) misunderstandings.[10] For example, Ukrainian орати (*oraty*) — "to plow" and Russian орать (*orat́*) — "to scream", or Ukrainian помітити (*pomityty*) — "to notice" and Russian пометить (*pometit́*) — "to mark".

### Orthography

#### Alphabet

The alphabets of the East Slavic languages are all written in the Cyrillic script, however each of them has their own letters and pronunciations. Russian and Ukrainian have 33 letters, while Belarusian has 32. Additionally, Belarusian and Ukrainian use the [apostrophe](/source/Apostrophe) (') for the [hard sign](/source/Hard_sign), which has the same function as the letter Ъ in Russian.

Cyrillic alphabets comparison table East Slavic languages Russian А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Belarusian А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ц Ч Ш ' Ы Ь Э Ю Я Ukrainian А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ ' Ь Ю Я Rusyn А Б В Г Ґ Д Е Є Ё Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Ю Я

Some letters, that are not included in the alphabet of a language, can be written as [digraphs](/source/Digraph_(orthography)). For example, the sound values of the letter Ё, which doesn't exist in the Ukrainian alphabet, can be written as ЙО (ЬО after consonants), while the letter Щ in Russian and Ukrainian corresponds to ШЧ in Belarusian (compare Belarusian плошча and Ukrainian площа ("area")).

There are also different rules of usage for certain letters, e.g. the [soft sign](/source/Soft_sign) (Ь) cannot be written after the letter Ц in Russian, because the consonant /tsʲ/ does not exist in the Russian language, while in Ukrainian and especially Belarusian, on the contrary, it is relatively common (Ukrainian ць etymologically corresponds to Russian and Belarusian ц; Belarusian ць etymologically corresponds to Russian and Ukrainian ть). Moreover, the letter Щ in standard Russian is always pronounced softly ([palatalization](/source/Palatalization_(phonetics))).

Standard Ukrainian, unlike all the other Slavic languages (excl. [Serbo-Croatian](/source/Serbo-Croatian)), does not exhibit [final devoicing](/source/Final-obstruent_devoicing). Nevertheless, this rule is not that clear when listening to colloquial Ukrainian. It's one of the typical deviations that occur in the Ukrainian spoken language.[11]

#### Different sound values of letters

Besides the differences of the alphabets, some letters represent different sounds depending on the language. For example, the letter И (romanized as *I* for Russian and *Y* for Ukrainian) in Russian is mostly pronounced as /i/ (identical with the Ukrainian І), while in Ukrainian it's mostly pronounced as /ɪ/ (very similar to the Russian Ы). Other examples:

"False friends" Letter Pronunciation Belarusian and Russian Е Ukrainian Є /je/, /ʲe/ Belarusian and Russian Э Ukrainian Е /e/ Belarusian and Russian Ы Ukrainian И /ɨ/ (B. and R.), /ɪ/ (U.) Belarusian and Ukrainian І Russian И /i/, /ʲi/ Belarusian and Ukrainian Г sometimes Russian Г /ɣ/, /ɦ/ Russian Г Ukrainian Ґ /ɡ/

#### Representation of vowel reduction

Vowel reduction occurs in standard Russian and Belarusian, but the Russian orthography does not reflect it, whereas the Belarusian orthography does. For example: Russian [кот](https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%BE%D1%82#Russian) [kot] "tomcat", [коты́](https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%BE%D1%82%D1%8B#Russian) [kɐˈtɨ] "tomcats"; Belarusian [кот](https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%BE%D1%82#Belarusian) [kot] "tomcat", [каты́](https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%B0%D1%82%D1%8B#Belarusian) [kaˈtɨ] "tomcats".

### Phonology

This section does not cite any sources. Please help improve this section by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. (November 2014) (Learn how and when to remove this message)

Isoglosses Northern Russian Standard Russian (Moscow dialect) Southern Russian Standard Belarusian Standard Ukrainian Examples reduction of unstressed /o/ (akanye) no yes[n 1] no[n 2] R. голова́ /ɡɐlɐˈva/, B. галава́ /ɣalaˈva/, U. голова́ /ɦɔlɔˈʋa/ "head" pretonic /ʲe/ (yakanye) /ʲe/ /ʲi/ /ʲa/ /e/[n 3] R. земля́ /zʲiˈmlʲa/, B. зямля́ /zʲaˈmlʲa/, U. земля́ /zeˈmlʲa/ "earth" Proto-Slavic *i /i/ /ɪ/[n 4] R. лист /ˈlʲist/, B. ліст /ˈlʲist/, U. лист /ˈlɪst/ "leaf" Proto-Slavic *y /ɨ/ R./B. ты /ˈtɨ/, U. ти /ˈtɪ/ "thou, you" stressed CoC /o/ /i/[n 5][n 6] R. ночь /ˈnot͡ɕ/, B. ноч /ˈnot͡ʂ/, U. ніч /ˈnʲit͡ʃ/ "night" Proto-Slavic *ě /e̝~i̯ɛ~i/ /e/ R. се́мя /ˈsʲemʲa/, B. се́мя /ˈsʲemʲa/, U. сі́м'я /ˈsʲimja/ "seed" /e/>/o/ change before nonpalatalized consonants[n 7] always under stress after /j/, /nʲ/, /lʲ/, /ʒ/, /ʃ/, /t͡ʃ/ R. зелёный /zʲiˈlʲonɨj/, B. зялёны /zʲaˈlʲonɨ/, U. зеле́ний /zeˈlenɪj/ "green" Proto-Slavic *c /t͡s/[n 8][n 9] /t͡s, t͡sʲ/ R. волчица (volčica) B. ваўчыца (vaŭčyca) U. вовчиця (vovčyc’a) ”female wolf” Proto-Slavic *č /t͡ɕ/[n 10][n 9] /t͡ʂ/ /t͡ʃ/ R. час /ˈt͡ɕas/ "hour", B. час /ˈt͡ʂas/, U. час /ˈt͡ʃas/ "time" Proto-Slavic *skj, zgj /ɕː/,[n 11] /ʑː/ /ʂt͡ʂ/, /ʐd͡ʐ/ /ʃt͡ʃ/, /ʒd͡ʒ/ R. ещё /jeˈɕːo/ B. яшчэ /jaˈʂt͡ʂe/ U. ще /ʃt͡ʃe/ “yet” soft dental stops /tʲ/, /dʲ/[n 12] /t͡sʲ/, /d͡zʲ/ /tʲ/, /dʲ/ R. де́сять /ˈdʲesʲitʲ/, B. дзе́сяць /ˈd͡zʲesʲat͡sʲ/, U. де́сять /ˈdesʲatʲ/ "ten" Proto-Slavic *v /v, f/[n 13] /w/ /v/ [v, w] /ʋ/ [β, w] /u̯/ (at the end of a closed syllable) R. о́стров /ˈostraf/, B. во́страў /ˈvostrau̯/, U. о́стрів /ˈostriu̯/ "island" /f/ (in loanwords) /f/ /x~xv~xw~xu̯/ /f/ Prothetic /v~w~u̯/ no[n 14] yes R. о́стров /ˈostraf/, B. во́страў /ˈvostrau̯/, U. о́стрів /ˈostriu̯/ "island" Proto-Slavic *g /ɡ/ /ɣ/ /ɦ/ R. голова́ /ɡɐlɐˈva/, B. галава́ /ɣalaˈva/, U. голова́ /ɦɔlɔˈʋa/ "head" Hardening of final soft labials no yes R. степь /sʲtʲepʲ/, B. стэп /stɛp/, U. степ /stɛp/ "steppe" Hardening of soft /rʲ/ no yes hardened at the end of a closed syllable and not hardened elsewere R. матерь (máter’) B. Вікторыя (Viktoryja) U. кобзар (kobzár (nominative case) кобзаря (kobzar’á (genetive case) Proto-Slavic *CrьC, ClьC, CrъC, CrъC /rʲe/, /lʲe/, /ro/, /lo/ /rɨ/, /ro/, /lʲi/, /lɨ/ /rɪ/, /lɪ/, /ro/, /lo/ Protoslavic. ‘*kry (singular accusative case. krьvь); R. кровь (krov’), кровавый (krovávyj) B. кроў (kroŭ), крывавы (kryvávy) U. кров (krov), кривавий (kryvávyj) ”blood, bloody” Proto-Slavic *-ъj-, -ьj- /oj/, /ej/ /ɨj/, /ij/ /ɪj/ Proto-Slavic adj. end. *-ьjь /ej/ /ij/,[n 15] /ej/ /ej/[n 16] /ij/ /ɪj/, /ij/ Proto-Slavic adj. end. *-ъjь /oj/ /ɨj/,[n 15] /oj/ /oj/[n 17] /ɨj/ /ɪj/ Loss of the vocative case no yes[n 18] no 3 sg. & pl. pres. ind. /t/ /tʲ/ /t͡sʲ/ /tʲ/ R. ду́мают /ˈdumajut/, B. ду́маюць /ˈdumajut͡sʲ/, Uk. ду́мають /ˈdumajutʲ/ "(they) think" Dropping out of 3 sg. pres. ind. ending (in e-stems) no yes R. скажет (skážet) B. скажа (skáža) U. скаже (skáže) ”(he/she) will say” 3 sg. masc. past ind. /v~w~u̯/[n 19] /l/ /u̯/ R. ду́мал /ˈdumal/, B. ду́маў /ˈdumau̯/, U. ду́мав /ˈdumau̯/ "(he) thought" 2nd palatalization in oblique cases no yes R. руке́ /ruˈkʲe/, B. руцэ́ /ruˈt͡se/, U. руці́ /ruˈt͡sʲi/ "hand" (locative or prepositional case)

### Notes

1. **[^](#cite_ref-12)** Except for the Polesian dialect of [Brest](/source/Brest%2C_Belarus)

1. **[^](#cite_ref-13)** Except for the Eastern [Polesian](/source/Polesia) dialect

1. **[^](#cite_ref-14)** Consonants are hard before /e/

1. **[^](#cite_ref-15)** Except for some dialects

1. **[^](#cite_ref-16)** In some Ukrainian dialects C/o/C can be /y~y̯e~y̯i~u̯o/

1. **[^](#cite_ref-17)** In some Ukrainian dialects PSl **ě* can be /e̝~i̯ɛ/

1. **[^](#cite_ref-18)** Also at the end of words (in Russian and Belarusian). In Belarusian (unlike Russian), the change is not present in stressed 2 and 3 sg. pres. ind. endings.

1. **[^](#cite_ref-19)** Can be /s/ in South Russian

1. ^ [***a***](#cite_ref-c_20-0) [***b***](#cite_ref-c_20-1) In some Northern Russian dialects, Proto-Slavic **c* and **č* have merged into one sound, variously pronounced as /t͡s, t͡sʲ, t͡ʂ, t͡ɕ/ depending on a dialect.

1. **[^](#cite_ref-21)** Can be /ɕ/ in Southern Russian

1. **[^](#cite_ref-22)** Can be /ɕt͡ɕ/, /ʂː/

1. **[^](#cite_ref-23)** In Russian light affrication can occur: [tˢʲ] , [dᶻʲ]

1. **[^](#cite_ref-24)** In some Northern Russian sub-dialects /v/ is not devoiced to /f/

1. **[^](#cite_ref-25)** Except for *восемь* "eight" and some others

1. ^ [***a***](#cite_ref-chsl_26-0) [***b***](#cite_ref-chsl_26-1) Only unstressed, [Church Slavonic](/source/Church_Slavonic) influence

1. **[^](#cite_ref-27)** Stressed, unstressed is usually reduced to [ʲəj]

1. **[^](#cite_ref-28)** Stressed, unstressed is usually reduced to [əj]

1. **[^](#cite_ref-29)** In colloquial Russian, new vocative has appeared from a pure stem: мам, пап, Маш, Вань etc.

1. **[^](#cite_ref-30)** In the dialect of [Vologda](/source/Vologda)

## History

### Influence of Church Slavonic

After the conversion of the East Slavic region to Christianity the people used service books borrowed from [Bulgaria](/source/Bulgaria), which were written in [Old Church Slavonic](/source/Old_Church_Slavonic) (a [South Slavic language](/source/South_Slavic_language)).[12] The Church Slavonic language was strictly used only in text, while the colloquial language of the [Bulgarians](/source/Bulgarians) was communicated in its spoken form.[13]

Throughout the Middle Ages (and in some way up to the present day) there existed a duality between the Church Slavonic language used as some kind of 'higher' register (not only) in religious texts and the popular tongue used as a 'lower' register for secular texts. It has been suggested to describe this situation as *[diglossia](/source/Diglossia)*, although there do exist mixed texts where it is sometimes very hard to determine why a given author used a popular or a Church Slavonic form in a given context. Church Slavonic was a major factor in the evolution of modern Russian, where there still exists a "high stratum" of words that were imported from this language.[14]

## See also

- [Outline of Slavic history and culture](/source/Outline_of_Slavic_history_and_culture)

## References

1. **[^](#cite_ref-1)** ["Официальный интернет-портал правовой информации"](https://web.archive.org/web/20220205162518/http://publication.pravo.gov.ru/Document/View/0001201811040002?index=0&rangeSize=1). *publication.pravo.gov.ru*. Archived from [the original](http://publication.pravo.gov.ru/Document/View/0001201811040002?index=0&rangeSize=1) on February 5, 2022. Retrieved 2018-11-04.

1. **[^](#cite_ref-FOOTNOTESussexCubberley200679–89_2-0)** [Sussex & Cubberley 2006](#CITEREFSussexCubberley2006), pp. 79–89.

1. **[^](#cite_ref-FOOTNOTEPugh20097_3-0)** [Pugh 2009](#CITEREFPugh2009), p. 7.

1. **[^](#cite_ref-FOOTNOTEMoser2016124-139_4-0)** [Moser 2016](#CITEREFMoser2016), p. 124-139.

1. **[^](#cite_ref-5)** ["Dulichenko, Aleksandr *The language of Carpathian Rus': Genetic Aspects*"](https://web.archive.org/web/20130625103006/http://www.rusyn.org/images/1.%20Language%20of%20Carpathian%20Rus'.pdf) (PDF). Archived from [the original](http://www.rusyn.org/images/1.%20Language%20of%20Carpathian%20Rus'.pdf) (PDF) on 2013-06-25. Retrieved 2009-12-12.

1. **[^](#cite_ref-ComrieCorbett2003_6-0)** [Comrie, Bernard](/source/Bernard_Comrie); Corbett, Greville G. (1 September 2003). [*The Slavonic Languages*](https://web.archive.org/web/20170215081739/https://books.google.com/books?id=uRF9Yiso1OIC&pg=PA45). Taylor & Francis. p. 45. [ISBN](/source/ISBN_(identifier)) [978-0-203-21320-9](https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/978-0-203-21320-9). Archived from [the original](https://books.google.com/books?id=uRF9Yiso1OIC&pg=PA45) on 15 February 2017. Retrieved 22 November 2017. ...following Vuk's reform of Cyrillic in the early nineteenth century, Ljudevit Gaj in the 1830s performed the same operation on Latinica, using the Czech system and producing a one-to-one symbol correlation between Cyrillic and Latinica as applied to the Serbian and Croatian parallel systems

1. **[^](#cite_ref-Moser2016_7-0)** Moser, Michael A. (2018). ["The Fate of the Ruthenian or Little Russian (Ukrainian) Language in Austrian Galicia (1772–1867)"](https://www.jstor.org/stable/44983536). *Harvard Ukrainian Studies*. 35 (2017–2018) (1/4): 124–139. [JSTOR](/source/JSTOR_(identifier)) [44983536](https://www.jstor.org/stable/44983536). [Archived](https://web.archive.org/web/20210505215931/https://www.jstor.org/stable/44983536) from the original on 5 May 2021. Retrieved 28 June 2021.

1. **[^](#cite_ref-8)** ["Указ об учреждении губерний и о росписании к ним городов"](https://constitution.garant.ru/history/act1600-1918/2005/). *constitution.garant.ru*. Retrieved 2024-01-15.

1. **[^](#cite_ref-9)** ["Turkic words in Russian"](https://www.languagesoftheworld.info/historical-linguistics/turkic-words-in-russian.html). *Languages Of The World*. 2011-02-14. Retrieved 2024-01-15.

1. **[^](#cite_ref-10)** ["Database of False Friends in Slavic Languages"](https://oesteuropastudier.dk/en/dictionaries/fauxamis). *Danish Portal for East European Studies*. Retrieved 2024-01-16.

1. **[^](#cite_ref-11)** ["Фонетика й вимова - Олександр Пономарів"](http://ponomariv-kultura-slova.wikidot.com/fonetyka). *ponomariv-kultura-slova.wikidot.com*. Retrieved 2022-11-11.

1. **[^](#cite_ref-FOOTNOTESussexCubberley200663–65_31-0)** [Sussex & Cubberley 2006](#CITEREFSussexCubberley2006), pp. 63–65.

1. **[^](#cite_ref-32)** ["Church Slavonic"](https://www.encyclopediaofukraine.com/display.asp?linkpath=pages%5CC%5CH%5CChurchSlavonic.htm#:~:text=Church%20Slavonic%20was%20never%20a%20spoken%20language.%20It,was%20adopted%20as%20the%20church%20and%20literary%20language.). *www.encyclopediaofukraine.com*. Retrieved 2025-03-24.

1. **[^](#cite_ref-FOOTNOTESussexCubberley2006477–478_33-0)** [Sussex & Cubberley 2006](#CITEREFSussexCubberley2006), pp. 477–478.

## Sources

- Moser, Michael A. (2016). ["Rusyn: A New-Old Language In-between Nations and States"](https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-1-137-34839-5_7). *The Palgrave Handbook of Slavic Languages, Identities and Borders*. London: Palgrave Macmillan. pp. 124–139. [doi](/source/Doi_(identifier)):[10.1007/978-1-137-34839-5_7](https://doi.org/10.1007%2F978-1-137-34839-5_7). [ISBN](/source/ISBN_(identifier)) [978-1-349-57703-3](https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/978-1-349-57703-3). [Archived](https://web.archive.org/web/20200114121225/https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-1-137-34839-5_7) from the original on 14 January 2020. Retrieved 16 October 2019.

- Pugh, Stefan M. (2009). [*The Rusyn Language*](https://www.deutsche-digitale-bibliothek.de/item/2WPXQMIRNX7WE2VPAI6JHAOSMXYMVH5P). Munich, Germany: LINCOM GmbH. [ISBN](/source/ISBN_(identifier)) [978-3-89586-940-2](https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/978-3-89586-940-2). [Archived](https://web.archive.org/web/20211215214401/https://www.deutsche-digitale-bibliothek.de/item/2WPXQMIRNX7WE2VPAI6JHAOSMXYMVH5P) from the original on 15 December 2021. Retrieved 15 December 2021.

- [Sussex, Roland](/source/Roland_Sussex); Cubberley, Paul (2006). *The Slavic languages*. [Cambridge](/source/Cambridge): [Cambridge University Press](/source/Cambridge_University_Press). [ISBN](/source/ISBN_(identifier)) [978-0-521-22315-7](https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/978-0-521-22315-7).

## Further reading

- Comrie, Bernard; Corbett, Greville G, eds. (1993). "East Slavonic languages". *The Slavonic languages*. London, New York: Routledge. pp. 827–1036. [ISBN](/source/ISBN_(identifier)) [0-415-04755-2](https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/0-415-04755-2).

## External links

Wikimedia Commons has media related to [East Slavic languages](https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:East_Slavic_languages).

- ["Belgorod Residents Speak Their Own Language, Even Russian Linguists Say"](https://windowoneurasia2.blogspot.com/2024/03/belgorod-residents-speak-their-own.html) by [Paul A. Goble](/source/Paul_A._Goble), *Window on Eurasia* (March 24, 2024)

v t e Slavic languages History Proto-Balto-Slavic Up to Proto-Slavic Proto-Slavic (Accent) Church Slavonic Old Church Slavonic Cyrillic script Glagolitic script Modern languages East Slavic Belarusian Simple speech Old East Slavic Old Novgorodian Old Pskovian Ruthenian Russian dialects Alaskan Russian Doukhobor Russian Odesan Russian Siberian dialects Rusyn Ukrainian dialects Canadian Ukrainian Simple speech South Slavic Eastern Bulgarian Church Slavonic Old Church Slavonic Macedonian Transitional Torlak (Gorani) Western [ru] Alpine Slavic Serbo-Croatian Bosnian Croatian Montenegrin Serbian Slavomolisano Slovene West Slavic Czech–Slovak Czech Biblical Czech Czechoslovak Knaanic Moravian Slovak Camaldolese Slovak Eastern Slovak Pannonian Rusyn Lechitic East Lechitic Polish Masurian dialects Old Polish Middle Polish Silesian Lach Pomeranian Kashubian Slovincian West Lechitic Marcho-Magdeburgian Polabian Rani Sorbian Upper Sorbian Lower Sorbian Schleifer Microlanguages and dialects East Slavic Carpathian Rusyn Lemko Podlachian West Polesian South Slavic Banat Bulgarian Chakavian Burgenland Croatian Kajkavian Pomak Prekmurje Slovene Resian Shtokavian Slavomolisano Bunjevac Šokac Slavic dialects of Greece West Slavic Eastern Slovak Pannonian Rusyn Goral Knaanic Lach Silesian Cieszyn Silesian Mixed languages Balachka 20th century Bohemian Romani Kyakhta Russian–Chinese Pidgin Mednyj Aleut Ponaschemu Quelia Romano-Serbian Runglish Russenorsk Solombala English Surzhyk Taimyr Pidgin Russian Trasianka Constructed languages Pan-Slavic language Interslavic Lydnevi Army Slavic Iazychie Slavonic-Serbian Historical phonology Slavic first palatalization Slavic second palatalization Slavic liquid metathesis and pleophony Monophthongization Dybo's law Havlík's law Hirt's law Illič-Svityč's law Ivšić's law Meillet's law Pedersen's law ruki sound law Van Wijk's law Winter's law Italics indicate extinct languages.

Authority control databases International GND FAST National United States France BnF data Czech Republic Sweden Israel Other IdRef Yale LUX

---
Adapted from the Wikipedia article [East Slavic languages](https://en.wikipedia.org/wiki/East_Slavic_languages) by Wikipedia contributors ([contributor history](https://en.wikipedia.org/wiki/East_Slavic_languages?action=history)). Available under [Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International](https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/). Changes may have been made.
